Книга Каморра, страница 27 – Юлия Евдокимова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Каморра»

📃 Cтраница 27

– Я не знаю, может быть не надо было приходить…

– Как вас зовут?

– Кристина.

– Так что случилось?

– Наш пекарь… помните, я рассказывала его историю?

– И что он? Рассказывайте не могу же я тянуть из вас каждое слово!

– В тот день, когда убили ту девушку… он пришел на работу в черном. И молился на коленях. Я думаю, он знал ту девушку, и знал, что она умерла.

– Слухи здесь разлетаются быстро!

– Но мы не оделись в черное и не молились. Я сегодня утром вспомнила, что однажды видела его за столиком с женщиной. Я подумала, что она родственница, никогда не видела его ни с кем за столиком. Но сейчас думаю, что это была та девушка, у нее длинные светлые волосы.

– Спасибо, Кристина, вы нам помогли. – Флавио только сейчас заметил, как смотрит на него девушка.

– Приходите на обед, я буду ждать. – Взметнулась грива темных кудрявых волос и Кристина исчезла за дверью.

***

– Есть свидетели, что вы сидели за столиком с девушкой, которую убили, с Бриттой Эрикссон.

Пекарь кивнул. – Она была расстроена. Сказала, что мой хлеб ее утешает, она никогда такого не ела.

– Вы принесли ей кофе?

Пекарь кивнул. – И хлеб. Она была благодарна. Потом он часто приходила и всегда была очень милой. Однажды она меня поцеловала. Как родственника, в щеку. Мне очень жаль, что ее больше нет. Мне ее не хватает.

– Как вы узнали, что она убита?

– Я услышал шум, вышел и мне сказали. – глаза мужчины наполнились слезами. – Это моя судьба. Я принес ей несчастье. Все, кто добр со мной, попадают в беду.

– Вы не должны так думать! Это просто случайность. – Флавио рискнул. – Вы видели ее в квартале с молодым монахом?

– С племянником Палумбо?

Ну вот. Запретное для пекаря имя он произнес сам.

– Да.

– Видел.

– Вы не предупреждали ее, что это неподходящая компания?

– Не было опасности. Для нее.

– Но вы же знаете, кто такой Палумбо.

– Он не зажигал спичку.

– В смысле?

– При пожаре. Я нарушил правила. Это я должен был позаботится о маме. Палумбо никогда не прикасается к ножу или пистолету, поэтому он босс. Это его солдаты не проверили. Я не обижаюсь на Палумбо, и с ним девушка была в безопасности. Это не ваша работа, капитан карабинеров.

– Что не моя работа?

– Пытаться исправить то, что пошло не так.

– А в чем моя работа?

– Не оглядываться на прошлое. Искать убийцу сегодня.

Флавио пожал плечами. Философы уличные! Я никогда не пойму этот город…

***

– Я могу увидеть падре Чиччо?

– Он на вокзале. Наполи Чентрале. Попробуйте на 20м пути.

– В каком смысле?

– Он встречается там с проститутками. Они не придут в церковь, поэтому дон Чиччо сам идет к ним.

Карабинеры вошли в здание вокзала и сразу направились к полицейскому.

– Добрый день, вы не знаете, где находится священник, который работает с проститутками?

– Иезуит? Да, конечно, вам туда.

Трое парней проводили взглядом девушку с чемоданом, свистнули вслед, отпустили сальности. Бритта была красивой блондинкой, ее мог убить тот кто неправильно истолковал ее дружелюбие. Но зачем усаживать ее в крипте?

На скамейке у вокзальной стены сидел падре Чиччо, внимательно слушал женщину, чью профессию можно определить без труда, сидевшую на другом конце скамьи. Флавио вспомнил, что в XVIII веке иезуиты проповедовали падшим женщинам, организовали для них больницу, за что женщины прозвали их ангелами мира. Видимо, падре Чиччо взял на себя эту миссию в XXI веке. Наивный. Времена изменились…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь