Книга Замок с видом на убийство, страница 26 – Юлия Евдокимова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Замок с видом на убийство»

📃 Cтраница 26

Строительные работы велись лишь в одной части подвала, до другой еще не добрались. Но стены казались настолько внушительными и солидными, что особого ремонта и не требовалось.

И никаких признаков сверхъестественного, ничего странного.

– Я надеялся, что найду какие-то предметы, одежду призрака, что-то еще, но здесь ничего.

– И если бы тут кто-то прятался, как они вышли бы из башни?

– Здесь в скалах проложены подземные ходы, и в моем замке они есть. Но я не вижу никакого прохода.

Лестница на верхние этажи часовой башни была в таком состоянии, что там и призрак бы рухнул, не было смысла туда подниматься. Не улетали же «призраки» с башни!

Саша выдохнула, когда они наконец выбрались наружу.

– Итак… – Фурио задумался.

– Итак? Мы приехали впустую…

– Остается лишь одно.

– Что?

– Переночевать в замке.

***

Хозяин отеля в Сан Донато – а заодно и шеф повар – расстарался для именитых гостей. Саша подозревала, что причина была в их знакомстве с Фурио, для герцога жители окрестных земель готовы были прыгнуть выше головы, причем абсолютно искренне. Это был не страх перед высокопоставленной особой, а любовь и уважение. Та же Терезина чуть не сделавшая корявый реверанс, искренне забеспокоилась, когда Фурио собрался в подвал и верно бдела на страже.

Вот и хозяин с особой торжественностью и гордостью подавал свои деликатесы. Казалось бы – ничего особенного, но он так обжарил ломтики кабачков, сбрызнутые оливковым маслом, бальзамическим уксусом и посыпанные свежей мятой; баклажаны и грибы, приготовленные с каперсами, помидорами, базиликом и чесноком… Все это подавалось на ломтях местного черного хлеба под легкое белое вино на аперитив. Как же это было вкусно!

Потом подали барашка с оливками и острым перчиком, тушеного в лимонном соке.

К барашку Фурио заказал бутылку бароло, одного из лучших пьемонтских вин. Дамы раскраснелись от удовольствия, маркиз одобрительно закивал. По молчаливому согласию призраков и замок по время обеда не обсуждали.

Но до десерта не дотерпели. Не выдержала Матильда.

– Герцог, как вы побывали в замке? Не томите, прошу вас!

– Дорогая синьора…

– Ах, просто Матильда, вы же сами предлагали отбросить церемонии! – Аделе закатила глаза.

– Дорогая Матильда, вы же сами убедились, что все явления происходят после заката. Днем это абсолютно мирный и безмятежный замок.

– То есть все бесполезно…

– Ну, почему же? Думаю, мне следует последовать примеру ваших… ээээ эзотериков, или кто они там.

– Вы хотите переночевать в замке?

– Не совсем переночевать, ведь спать я там не собираюсь. Но провести ночь.

– А если что-то случится?

– Я взрослый и достаточно тренированный человек, и потом с вами же ничего не случилось, а у меня есть шанс вашего призрака поймать.

– Умоляю, будьте осторожны! Неужели вы будете там один?

– Ну почему же- пара призраков возможно составит мне компанию.

– Я пойду с тобой. – Сказала Саша. – Мы же так договаривались!

– Твоя компания более чем приветствуется, – герцог шутливо поклонился.

Саша не заметила насмешливо поднятые брови Аделе. Графиня делла Ланте с улыбкой за ней наблюдала и, похоже, получала удовольствие.

– Я немедленно распоряжусь, чтобы Терезина приготовила ужин. – Матильда снова обрела надежду.

– Есть лишь одна проблема. Сегодня на центральной площади в преддверии дня святого покровителя города будет небольшой фермерский праздник. Я должен буду его открыть и произнести речь, а потом совершенно свободен. Кстати, вы все приглашены!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь