
Онлайн книга «Тайна тосканской ведьмы»
Лицо Гвидоне заполнило экран. «Гвидо Морескини будет отомщен.» И снова экран потемнел. Саша недоверчиво покачала головой. — Значит домработница не ошиблась, она слышала голос Савини. Загрузи Гвидоне это видео, Савини потерял бы все… А где папка с документами из видео? * * * Директор Савини не протестовал во время задержания. А вот его заместитель Аличе Феррари буквально бросалась на полицейских. Она изо всех сил боролась за любимого мужчину, осыпая полицию проклятьями. — Спросите, пил ли он кофе с бискотти, — попросила Саша. Инспектор кивнул. Камера в комнате для допросов была установлена под потолком, поэтому Саша видела всю сцену словно сверху вниз. Директор Савини был не один, рядом сидел подоспевший в рекордные сроки адвокат, лощеный синьор в дорогом костюме. Заметно, что адвокат слегка обеспокоен, а вот директор выглядел раздраженным и высокомерным. Допрос начался с предложения воды и оглашения необходимых формальностей. — Мы доставили вас сегодня в квестуру, потому что обнаружили некоторые ранее неизвестные факты. Нас интересуют ваши передвижения в день убийства Гвидоне Пикколоджоне. Вы понимаете свои права, дотторе Савини? — Да, я понимаю свои права. — Вам удобно? Вы уверены, что не хотите воды? — Все хорошо. Давайте побыстрее покончим с этим… допросом. — Очень хорошо. Если вам понадобится перерыв, дайте знать. Итак, вы заявляли ранее, что провели утро во время убийства синьора Пикколоджоне с заместителем директора синьориной Аличе Феррари. Это верно? — Верно. — Свидетель утверждает, что видел вас в доме синьора Пикколоджоне тем утром в девять утра. Вы можете это объяснить? Саввини закатил глаза и состроил гримасу. — Как я уже говорил вам раньше, ваш свидетель либо ошибается, либо лжет. Меня там не было. Я был с синьориной Феррари примерно до восьми тридцати; потом я пошел на пробежку. — Спасибо. Где вы родились, дотторе? Где вы провели свою юность? Саше показалось, что у Савини дернулся глаз. На мгновение, но он растерялся. — В Тоскане. В провинции Пиза. — Скажите точнее, где именно. — Это не секрет. Лаварделло. — Не слишком комфортное место тридцать лет назад, согласны? — Поэтому я и уехал при первой возможности. — Вы были знакомы в детстве с советником Пьетро Торрини? Савини неожиданно расслабился. — Я знал, кто он. Мы недолгое время были в одной футбольной команде, но мы не были друзьями. — Он знает, что вы выросли в одном городке? Лаварделло достаточно небольшой, чтобы дети были знакомы между собой. — На самом деле, я не уверен, что знает. Мы никогда об этом не говорили. — Еще один деревенский парень, поднявшийся к вершинам, не так ли? — Мы им гордимся. — Вы также были знакомы с мальчиком по имени Густаво Пикколо? — Густаво Пикколо? — Савини посмотрел на своего адвоката. — Возможно… я не помню. В детстве… обычно знают прозвища, а не фамилии. — Густаво Пикколо сменил имя на Гвидоне Пикколоджоне. — Я прочел об этом после его смерти, я бы никогда не узнал его… думаю, и он меня. — Интересно, что вы все трое уже взрослыми оказались по соседству. — Совпадение. — И все вы трое стали участниками новой музейной выставки. Еще одно совпадение. У нас есть видео, которое мы хотели бы вам показать. Затем я попрошу вас его прокомментировать. — Хорошо. — Савини потер бровь. Он понятия не имел, что будет дальше. |