Книга Тайна тосканской ведьмы, страница 77 – Юлия Евдокимова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайна тосканской ведьмы»

📃 Cтраница 77

Лицо Гвидоне заполнило экран.

«Гвидо Морескини будет отомщен.»

И снова экран потемнел.

Саша недоверчиво покачала головой. — Значит домработница не ошиблась, она слышала голос Савини. Загрузи Гвидоне это видео, Савини потерял бы все… А где папка с документами из видео?

* * *

Директор Савини не протестовал во время задержания. А вот его заместитель Аличе Феррари буквально бросалась на полицейских. Она изо всех сил боролась за любимого мужчину, осыпая полицию проклятьями.

— Спросите, пил ли он кофе с бискотти, — попросила Саша. Инспектор кивнул.

Камера в комнате для допросов была установлена под потолком, поэтому Саша видела всю сцену словно сверху вниз.

Директор Савини был не один, рядом сидел подоспевший в рекордные сроки адвокат, лощеный синьор в дорогом костюме. Заметно, что адвокат слегка обеспокоен, а вот директор выглядел раздраженным и высокомерным.

Допрос начался с предложения воды и оглашения необходимых формальностей.

— Мы доставили вас сегодня в квестуру, потому что обнаружили некоторые ранее неизвестные факты. Нас интересуют ваши передвижения в день убийства Гвидоне Пикколоджоне. Вы понимаете свои права, дотторе Савини?

— Да, я понимаю свои права.

— Вам удобно? Вы уверены, что не хотите воды?

— Все хорошо. Давайте побыстрее покончим с этим… допросом.

— Очень хорошо. Если вам понадобится перерыв, дайте знать. Итак, вы заявляли ранее, что провели утро во время убийства синьора Пикколоджоне с заместителем директора синьориной Аличе Феррари. Это верно?

— Верно.

— Свидетель утверждает, что видел вас в доме синьора Пикколоджоне тем утром в девять утра. Вы можете это объяснить?

Саввини закатил глаза и состроил гримасу. — Как я уже говорил вам раньше, ваш свидетель либо ошибается, либо лжет. Меня там не было. Я был с синьориной Феррари примерно до восьми тридцати; потом я пошел на пробежку.

— Спасибо. Где вы родились, дотторе? Где вы провели свою юность?

Саше показалось, что у Савини дернулся глаз. На мгновение, но он растерялся.

— В Тоскане. В провинции Пиза.

— Скажите точнее, где именно.

— Это не секрет. Лаварделло.

— Не слишком комфортное место тридцать лет назад, согласны?

— Поэтому я и уехал при первой возможности.

— Вы были знакомы в детстве с советником Пьетро Торрини?

Савини неожиданно расслабился. — Я знал, кто он. Мы недолгое время были в одной футбольной команде, но мы не были друзьями.

— Он знает, что вы выросли в одном городке? Лаварделло достаточно небольшой, чтобы дети были знакомы между собой.

— На самом деле, я не уверен, что знает. Мы никогда об этом не говорили.

— Еще один деревенский парень, поднявшийся к вершинам, не так ли?

— Мы им гордимся.

— Вы также были знакомы с мальчиком по имени Густаво Пикколо?

— Густаво Пикколо? — Савини посмотрел на своего адвоката. — Возможно… я не помню. В детстве… обычно знают прозвища, а не фамилии.

— Густаво Пикколо сменил имя на Гвидоне Пикколоджоне.

— Я прочел об этом после его смерти, я бы никогда не узнал его… думаю, и он меня.

— Интересно, что вы все трое уже взрослыми оказались по соседству.

— Совпадение.

— И все вы трое стали участниками новой музейной выставки. Еще одно совпадение. У нас есть видео, которое мы хотели бы вам показать. Затем я попрошу вас его прокомментировать.

— Хорошо. — Савини потер бровь. Он понятия не имел, что будет дальше.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь