
Онлайн книга «Мю Цефея. Шторм и штиль»
Ее родители ждут, что она вернется. Проходит минута, час, день, месяц, год, другой. Ее мать выбрасывает из дома часы в надежде обмануть время. Девочка обязательно вернется к ужину. Каждый день мать готовит ее любимые блюда. В комнате девочки ничего не изменилось. Тетрадки, книги, куклы — все на своих местах. В домашнем задании по математике нужно решить два примера. Ее отец тоже пытается кого-то обмануть. Он уходит из дома, заводит себе другую женщину и другую девочку. Он начинает пить. Он переходит дорогу на красный свет и покупает пистолет… Но мать не сдается. Матери никогда не сдаются. На даже это другая история. Бумажный кораблик — Сделай мне кофе, чучело. — Зара прошла на кухню, щурясь спросонья. Прошло четыре дня, как человек с картой Исландии покинул забегаловку, и старушка наконец соизволила проснуться. — Надо поговорить, — сказала Ясминка. Она пустила по столу монету, одну из тех, что оставил толстяк. Зара прихлопнула ее ладонью. — Даже не золото. Что? Пообжимались, а наутро он оставил тебе железку? Тебя облапошили, дурында. — Ты знаешь, я не занимаюсь такими вещами. — Это пока, — усмехнулась Зара. — Посмотрим, как ты запоешь через пару лет. Вот появится симпатичный морячок, и пропала. Ты, главное, в них не влюбляйся. У Ясминки не было желания развивать эту тему. Тоска и скука еще не стерли остатки гордости, отвращения и надежды. Пока. — Это норвежская монета девятнадцатого века, — сказала Ясминка. — И? — Зара фыркнула, — Когда я тут работала, со мной расплачивались и жемчугом, и слоновой костью, и стеклянными бусами. — А тебе никогда не казалось это странным? Что водила в грязных джинсах платит за чашку кофе жемчугом и слоновой костью? Антикварными монетами? Зара закатила глаза. — Опять? Носишься, будто у тебя заноза в заднице, спать мне не даешь… — Это не ответ. — Мы тысячу раз обо всем говорили-переговорили. Я знаю не больше твоего. Когда я была такой же тупой овцой, тоже мучилась — что, почему? И что выяснила? Ничегошеньки. А потом я перестала спрашивать, и стало легче. Смирись. Твоя работа — разливать кофе, остальное тебя не касается. Ясминка поджала губы. Смириться? Ну уж дудки. Меньше всего ей хотелось превращаться во вторую Зару. Если что и сможет ее отсюда вытащить, то это заноза в заднице. — Это половина вопроса, — сказала Ясминка. — Вторая половина — про карты. Люди с кусочками карты на теле. Может, татуировка в виде острова… — Он был здесь?! Зара подалась вперед. На долю секунды Ясминке показалось, что старуха вцепится ей в горло кривыми ногтями. На цыплячьей шее задрожала жилка. — Дрянь кучерявая! Я не занимаюсь такими вещами, а сама значит… — Ты о чем? Ясминка стоически терпела ее брюзжание. Но порой Зара вела себя совсем как истеричный подросток. — Морячок с Цейлона. Он вернулся. Вернулся за мной. — Зара задыхалась. — А ты, ты… Дрянь! Шлюшка! Как ты могла?! — Эй! Успокойся. Твой морячок? Лысый жирдяй с картой Исландии на макушке? Ты говорила про смуглого красавца с белоснежной улыбкой. И не спала я с ним. — Исландии? — Зара подняла взгляд. — У него была татуировочка Цейлона. Вот здесь… Она ткнула пальцем в ключицу. Ясминка кивнула. — Вот видишь. Исландия — это не Цейлон. В Исландии нет слонов, только тюлени да гейзеры. Теперь мы можем поговорить? Зара с минуту жевала губы. |