Книга Спасите ведьму, или Некроманты здесь скромные, страница 68 – Анна Томченко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Спасите ведьму, или Некроманты здесь скромные»

📃 Cтраница 68

После сладкого мужчина поманил чародейку за собой и они через сад дошли до конюшни. Обошли строение и приблизились к небольшому ангару, который был заперт лучше, чем погреба у добротной хозяйки. Внутри пахло железом, порохом и деревом.

Тир. Самый обычный тир, с мишенями, стойками и манекенами. Элис непонимающе вздёрнула бровь и сложила руки на груди. К потолку взвились магические светлячки, что подчинились одной лишь мысли мага, а потом Грегори протянул деревянный футляр. Тяжёлый. Массивное дерево с вензелями под слоем тёмного лака. Девушка несмело приоткрыла крышку и резко закрыла. Ей хватило одного взгляда, чтобы понять все о содержимом.

Револьвер. Необычный. Явно изготовлен под женскую руку. Изящный. И опасный.

Мужчина покачал головой, словно разочаровавшись в визави. Сам вытащил оружие и вложил в ладонь чародейки. Она до последнего отказывалась сжимать рукоять, но потом сообразила, что если его уронить, он вполне себе может выстелить. Наниматель обошёл ведьму со спины и встал, положив одну ладонь ей на талию, а второй все ещё поддерживал руку. Заставил вытянуть вперёд. Указательным пальцем дал нащупать курок и надавил. Сильно.

Выстрел прогремел не только на весь ангар, но как почудилось Элис, и до города докричался. Она попыталась плечом зажать хотя бы одно ухо, но если один упрямый мужик решил довести ведьму до обморока, а все население городка до контузии, он не остановится ни перед чем. Снова прикосновение пальцев, дыхание в унисон, сильная грудь за спиной…

— Стреляй на выдохе…

И она стреляет, чтобы сделать хоть что-то, дабы разорвать непонятную вереницу неправильных мыслей. Это сложно, и управляться с оружием, и бежать самой от себя. А стоило бы остановиться. Развернуться к магу, который всегда так близко, но невообразимо далеко. Развернуться, уткнуться носом в рубашку, вцепиться в плечи. Развернуться и признаться.

— Зачем ты даришь мне револьвер?

Он опускает свою и ее руку. Разворачивает лицом к себе. Проводит пальцами по девичьему лицу, приподнимает за подбородок, чтобы встретиться глазами и произносит:

— Я дарю тебе шанс не быть убитой.

***

Ещё одним новым витком совместной работы стали утренние тренировки. В одно удручающее утро, когда нерадивые каменщики уронили целый ящик отделочной плитки с лестницы, Элис слонялась по поместью, чтобы никого не убить. Это настроение привело ее к звукам бряцания железяк. Она остановилась в тени яблони, угрюмо созерцая своего нанимателя и камердинера, которые махались мечами. Картинка была пасторальной, хоть и немного будоражащей.

Девушка не могла оторвать взгляд от раздетого по пояс мага. Идеальное тело струилось водой, уходя из-под ударов клинка. Едва заметные бисеринки пота покрывали загорелую кожу, придавая ей сияние. Когда ее заметили, то лукаво усмехнулись. Девушка сначала раскраснелась, а потом обозлилась. Грегори поймал ее взгляд, очень откровенный и от этого, не иначе, девица взбеленилась и подлетела к вытоптанной песчаной площадке.

— Ты даже не представляешь, что нам снова придётся выбираться в город за ещё одной партией плитки, потому что эти… — она взмахнула рукой, предлагая магу самому найти определение строителям, — разбили один ящик!

Она злобно выдохнула. А мужчина лишь приподнял бровь. Потом забрал у Ганса протянутое полотенце и вытер лицо. Подошёл ближе. Элис уловила колебание воздуха и жар разгоряченного тела. Спесь с неё сбили одним лишь шагом на встречу, отчего захотелось опустить глаза к земле и невнятно пробурчать что-нибудь подходящее случаю.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь