
Онлайн книга «Найдите ведьму, или Бон вояж на метле»
— Слушайте, а зачем нам вообще городской маг, если все его обязанности — это переправлять задания мне? Может, вообще его не содержать, а, предположим, поставить меня на довольствие? — взбрыкнул Йонас, понимая, что если сейчас не разорвать этот порочный круг, то дальше он уже начнёт выслушивать претензии, что не упокоил и не выследил. — Или вот! Может, тогда я и на довольствие в полицейском участке встану, а то когда ловили воров, я лично отдал свою лавку под приманку! Зная прижимистую натуру Герарда, оружейник был почти уверен, что такое предложение встанет поперёк горла градоправителю, но тут его удивили. — Отличная идея, Йонас, — перейдя на «ты», обрадовался Треби, и все же схватил большую ладонь Беккера своими и начал трясти. От этого последние здравые мысли сбежали из головы, оставив там только гулкий шум. — Как, отличная? — нашёлся Беккер. — Мои услуги как бывшего королевского телохранителя обойдутся дорого. — Думаю, бюджет города потянет одного, но зато какого телохранителя! — экзальтированно признался Герард, а Йонас заподозрил в сговорчивости градоправителя те курительные травки, о которых говорила Хлоя Бернар. — Не думаю. По лицу Треби пробежала волна из разочарования и он, перестав ломать комедию, расстегнул пальто и сел в кресло для посетителей. Склонил голову, рассматривая носы лакированных ботинок, и потом горестно признался: — Йонас, я действительно не знаю к кому обратиться. Вчера кладбищенский сторож оказался повешенным. Нет, он не повесился. Его именно повесили. А луну назад гроб господина Фредо оказался вскрыт, а тело растащили. Люди боятся. И я боюсь представить —кто станет следующей жертвой… Беккер оперся спиной о картотечный шкаф и почесал жёсткую щетину. Нет. Он понимал, что оставлять неупокоенного духа на свободе нельзя. И вообще, это претило его моральным принципам. И сторож. Хороший был старик, чаем поил и один раз из могилы вытащил оглушенного стрыгой Йонаса… — Да чтоб вас всех… Глава 42 Снег на подложке изо льда смерзся и приятно хрустел, когда аккуратные кожаные сапожки прикасались к нему. Элис цеплялась за свою «поврагу», та — за неё. Когда от оружейной мастерской их отделило три дома Хлоя не выдержала и, отпустив локоть Алисии, развернулась лицом к ней и вызверилась почище любой змеи. — Что это за спектакль ты там устроила? — её нос успел покраснеть и поэтому портил весь драматизм ситуации. — А что не так? — беззаботно переспросила Элис, заправляя выбившиеся пряди волос под капюшон. — Мы обе красивые, поэтому я решила играть роль глупой подружки. От такого заявления Бернар подавилась морозным воздухом и взмахнула руками. Потом вспомнила про гололёд и больше не рисковала так размахивать своими конечностями. — А приглашение на шоколад? — А что такого? — пожала плечами Элис и спрятала руки в муфту. — Ты ему понравилась, но он слишком стыдится своего статуса, чтобы сделать первый шаг. — А он мне понравился? — задохнулась возмущением Хлоя, метая искры из глаз. Те натыкались на полную невосприимчивость Алисии и с противным «пш-ш-ш» падали на припорошенную снегом брусчатку. — Конечно, — то ли ответила, то ли подтвердила Элис, повернувшись в сторону лавки травника. Ругаться можно и на ходу, а вот две девицы, выясняющие отношения посреди улицы — это такой повод для многоуважаемых матрон погреть уши. — Ты даже своё имя с трудом произнесла. И при прикосновениях прятала глаза. А ещё, когда он не видел — любовалась… |