
Онлайн книга «Либерти»
– Мистер Уэлш, примите мои соболезнования. Валери говорила, что вы с Салли-Малли были очень дружны. – И даже больше, – тихонько говорит он с грустной улыбкой. – Спасибо, дорогая Доминика. – Вы не против, если я составлю вам компанию по пути к дому женщины, с которой я незнакома? – спрашиваю я нарочно с легкими нотками флирта. Мне хочется хоть немного поддержать этого милого дедулю. – Кроме вас и подруг Валери я никого не знаю… А одной идти очень неловко. – Конечно, дорогая! – Мистер Уэлш отводит локоть в сторону, и я любезно беру его под руку. – Какой прекрасный вечер, не так ли? – Чудесный! Только взгляните на небо, какое оно красивое! И столько огней… – В память о моей нимфе… – Я не ошибусь, если скажу, что вы очень любили Салли-Малли? Не как друга, а…женщину? Старик шмыгает носом и с трудом достает носовой платочек из кармана узких белых брюк. Неужели, он и впрямь питает страсть к чересчур обтягивающей одежде? – Нет, Доминика, не ошибешься. Салли-Малли была и есть главной женщиной в моем сердце. Я почувствовал это сразу же, как только увидел её, – улыбается мистер Уэлш, мысленно возвращаясь в прошлое. – Миниатюрная, яркая и такая живая, что её энергии позавидовала бы любая двадцатилетняя особа! – Вы познакомились здесь, на острове? – Да. Я уже как второй год являлся жителем «Либерти», а она только-только въехала в свой уютный дом. Я пришел к ней вместе с другими на новоселье и принес в качестве презента маленькую статуэтку в виде изящной кошечки. А она посмеялась, сказав, что это просто дешевая безделушка! – смеется он. – Так и сказала? – Представляешь! Конечно, куда мне до её невообразимых знаний в мире искусства! Эта женщина знала всё о картинах, статуях и даже о крошечных вещичках, которые когда-то принадлежали каким-то королям, а теперь стоят баснословные деньги. Ты не была в её доме? – Нет. Мы то и познакомились с ней накануне…её кончины. – Очень жаль. Она бы с радостью рассказала тебе о своей коллекции картин и всякой всячине, что для меня, в сущности, не имела никакого значения, в отличие от нее. Об этих безделушках она могла говорить часами. Мне кажется, она так и не поняла, что я совершенно не понимал и не воспринимал её слова, потому что просто любовался ею самой. – Вы говорили, что любите её? Мужчина протяжно вздыхает и опускает голову, замедлив шаг. – Однажды. Но Салли-Малли была из тех женщин, что ценят свободу… – Я думала, такое бывает, когда человек ещё молод. Мужчина смеется и несколько раз хлопает теплой ладошкой по моей руке. – В паспорте Салли-Малли может и была кругленькая цифра, а вот в жизни… В жизни эта женщина ощущала себя молодой девушкой, которой все горы по колено. – Да, об энергичности Салли-Малли я уже наслышана. Так значит, она не ответила вам взаимностью? Мистер Уэлш молчаливо и с тяжелой тоской в глазах взглянул на меня. – Извините, что я интересуюсь… Это не мое дело. – Что ты, – слабо улыбается он, – я просто… Лишь один человек на острове знает о моих переживаниях и чувствах. Я и не думал, что захочу поделиться этим с кем-то ещё. Ты очень хорошая, Доминика. – Мне всегда было интересно, что значит этот комплимент? – Вызываешь доверие к себе, – с улыбкой объясняет мужчина, – твои глаза отражают доброту души. Тебе это часто говорят, да? |