
Онлайн книга «Девочка-наваждение»
В кафе было пусто. Мы расположились за дальним столиком, заказали напитки. Фрау Штерн снова заговорила. Детектив продолжил переводить. — Я живу в Германии. С братом — твоим отцом мы серьезно поссорились перед его отъездом. Мне была непонятна его одержимость твоей матерью, еще более мне было непонятно ее категорическое нежелание уезжать в Германии. В то время, как все нормальные люди об этом мечтали. У меня есть свой бизнес. Я весьма состоятельна. Но… — и тут на ее лице впервые мелькнули хоть какие-то эмоции, — Мой единственный сын погиб год назад. Муж умер уже давно. Из кровных родственников у меня есть ты. Тут ее взгляд стал острым, пронизывающим. Она продолжила. — По понятным причинам я хочу, чтобы мое имущество перешло к моей семье. Моя семья — это только ты, Алиса. Но я тебя совсем не знаю. А мне нужен человек, который не пустит по ветру то, что создавалось поколениями. Придется очень много работать. Я узнавала про тебя. Ты умная девочка, витающая в облаках. Но при должном контроле сможешь стать хорошим руководителем и предпринимателем. Это у нас в крови. Я предлагаю поехать со мной. Ты будешь учиться и работать. И если я правильно оценила твой потенциал, все, чем я владею, я передам тебе. В каждом ее слове я слышала лишь логику и практичность, но то, что она предлагала… Это был выход для меня. И моего ребенка. Шанс на нормальную жизнь. Вообще шанс на жизнь. Однако… Остался еще один момент. — Переведите, пожалуйста, — обратилась я к детективу, — Я ценю то, что вы мне предлагаете. Но прежде чем согласится или отказаться, мне нужно поставить вас в известность. Я беременна. И ребенка оставлю. Я вздернула подбородок, всем видом демонстрирую, что здесь не будет никаких компромиссов. Ханна Штерн ответила возгласом на немецком, который я не поняла, а детектив не стал переводить. Помолчав, она спросила: — А отец ребенка? Он? — она кивнула на Матвея. Если бы это было так, то вряд ли бы у меня была необходимость даже выслушивать подобные предложения. Матвей бы смог позаботиться и обо мне, и о своем ребенке. — Нет, — здесь тоже мне нечем было гордиться. Но если уж у нас с тетей намечается сделка, условия должны быть честными. — Ребенок отцу не нужен. Как, впрочем, и я. — Я про это и говорила. Ты витаешь в облаках. Но это не проблема. Ты достаточно трудолюбива, чтобы со всем справиться. А у меня есть финансовые возможности, чтобы тебе помочь. Да и в итоге, вместо одной Штерн я получу двоих. Она улыбнулась. И не знаю почему. Но именно ее улыбка позволила мне согласиться. Ханна улыбнулась по-настоящему. Так что ее глаза засияли. А я поверила, что и я, и мой малыш будем ей нужны. Хотя бы в качестве долговременных вложений. Матвей внимательно нас слушавший, ответил фрау Штерн по-немецки. Потом сказал мне, вставая из-за столика: — Пойдем, Алис, поговорим. Я поднялась следом. Его совет был мне сейчас необходим. Понятно, что Ханна предложила решение многих моих проблем. Но я ее вижу в первый раз за всю жизнь. Глава 6 Алиса Выходим на морозный воздух из теплого помещения. Я передергиваю плечами несмотря на то, что на мне зимняя куртка. Намерзлась за сегодня. И на улице. И в душе. Матвей замечает это. Он вообще многое замечает. — Хочешь внутрь зайдем? — Нет, — отрицательно качаю головой, — Что мне делать? |