Книга Игра на одевание, страница 51 – Алексей Макеев, Николай Леонов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Игра на одевание»

📃 Cтраница 51

– Как всегда, метко сказано, Анна Игоревна! Аминь, – кисло ответил декан.

* * *

Когда он ушел, студенты расселись в аудитории. Пока Миль раскладывала на кафедре свои листы, Вика ткнула ручкой сидевшую на первом ряду Сашу.

– Держи. – Она протянула ей пакет. – Платье Гонерильи.

– А!.. О!.. Как неожиданно. Спасибо!

– Не благодари! И… постарайся не спиться от того, как в нем одиноко спится. Ой, смотри-ка. Еще один каламбур на совпадении звучания – в твою коллекцию! – Она протянула еще один пакет. – Костюм мужа для Ваньки захвати.

– Итак, – Миль властно прошла вдоль первых парт, – на прошлых занятиях мы с вами говорили, что языковая игра – некая аномалия. Высказывание, форма которого незаконна. Так не должно быть сказано. Но герой намеренно выбирает именно эту грамматическую форму и именно это слово. Зачем? – Голос лектора стал жестким, и все поняли, что от нее не укрылись ни растерянность Саши, на злорадство Вики. – Виктория!

– Смотря о какой коммуникативной ситуации мы говорим, – изменив тональность на стыдливую, заговорила Вика. – Если речь идет о бытовой коммуникации, то отправитель сообщения просто хочет развлечь себя и собеседника. Возможно, попутно обходя с помощью шутки общественные табу.

– Верно. А если перед нами художественный текст? – Она послала Поповой ободряющий взгляд. – Саша!

– В этом случае, – с каждым словом голос девушки обретал силу, – ошибка отражает характер персонажа. И одновременно может двигать сюжет текста, даже креолизованного.

– То есть? Гриша, поясните!

– То есть кодированный посредством разных знаковых систем. Например, рекламный видеоролик, выпуск влога или фильм.

– Приведите пример, – обратилась Миль к аудитории, – когда языковая игра выполняет в речи киноперсонажа сюжетообразующую функцию.

Сеня поднял руку:

– Ну, в «Малавите» Люка Бессона сын нью-йоркского гангстера, скрывающегося с семьей по программе защиты свидетелей, пишет сочинение для школьной французской газеты. Где использует диалог итальянских гангстеров, услышанный на воскресном барбекю дома в Квинсе:

«– What’s on at the Opera right now?

– You wouldn’t like it, they’re doing “Boris Godunov”, it’s written by a Russian.

– Why wouldn’t I like it? If it’s Godunov for you, it’s Good enough for me!»

Остальные студенты засмеялись.

– Отличный пример! – Миль улыбнулась вместе с ними. – Какой игровой прием здесь используется?

– Звуковое совпадение фамилии русского царя с английским выражением «достаточно хорошо». В итоге – каламбур, – ответил Сеня. – Рождается новый смысл: «Если опера достаточно хороша для тебя, сгодится и мне».

Слушавший в коридоре Гуров с удивлением осознал, что понимает, о чем они говорят. Ему нравилось, что на занятии обсуждали его любимый фильм. Ему нравились черный юмор преступной семейки Блейк и эпизод, когда Уоррен пишет эссе для школьной газеты в последний момент. Кроме того, он не мог не оценить педагогического мастерства Миль. Он понимал все, о чем она говорила. И прожил эти полчаса в каком-то непривычно высоком темпе мышления. Кроме того, он заметил, что Анна Игоревна обладает даром вовлекать в обсуждение всех присутствующих, создавая у них ощущение сопричастности к своим наблюдениям и напряженной работе ума, подводить к выводам.

Когда Миль говорила, ее обычно обволакивающе мягкий голос становился ниже, глубже, женственнее и звучнее. От его тембра возникало двойственное ощущение. Она почти соблазняла голосом, напоминая гротескно сексуальную жену Кролика Роджера, чарующе поющую президенту Happy birthday to you Мэрилин. Одновременно ее слова получали сакральное значение, врезались в память, сгущали воздух, в котором были произнесены.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь