
Онлайн книга «Я (не) буду твоей»
"Где ты?" "Да возьми же ты трубку!" "Алиса, просто поговори со мной." "Объясни!" "Алиса!" Последние сообщения она читала уже в самолете. Когда трубка в ее руке в очередной раз завибрировала, проходившая мимо стюардесса растерянно посмотрела на ее залитое слезами лицо и попросила перевести телефон в авиарежим. Алиса выключила телефон, убрала его в рюкзак и опустила голову в углубление иллюминатора. Тоска будто рвала ее изнутри. Ей было физически больно, а слезы все не заканчивались. Пожилая китаянка рядом с ней недовольно на нее косилась, но Алисе не было до этого дела. Казалось, что она уже никогда в жизни не будет радоваться. Казалось, что жизнь кончилась. Глава 26 Первый месяц в Шанхае прошел как во сне. Алиса постоянно плакала. Альберт продолжал писать ей, спрашивал, куда она пропала, просил связаться с ним и поговорить. Тон его сообщений постоянно менялся: он то умолял, то угрожал, то писал с нарочитым спокойствием, то жутко злился. Он клялся, что любит ее. Упрекал ее. Говорил, что не отпустит. Что ему плевать, что она себе придумала. Забрасывал ее вопросами. Писал, что не может найти ее. Ждал у ее дома… Иногда Алисе нестерпимо хотелось ответить ему. Она кричала в подушку, жмурясь от непрекращающихся слез, представляя как Альберт часами стоит под ее окнами, не зная, что произошло, не понимая, куда она делась. Несколько раз она набирала ему ответные сообщения, но сразу же стирала их. Не могла. Она не могла… Альберт видел, что она получает его сообщения. Снова упрекал ее. Ругался. Бесился. Упрашивал ответить… Так продолжалось день изо дня, пока однажды он резко не прекратил ей писать. Алиса почувствовала облегчение, когда перестала получать от него сообщения. Они разрывали ей сердце, ковыряли рану. Она только и делала, что рыдала. Но при этом, когда Альберт замолчал, что-то внутри нее будто рухнуло. Она поняла, что и он сдался. Что все… Все кончено… Знала, что так и должно было быть. Лучше бы ему быстрее забыть о ней. Так нужно. Но на сердце от этого было невыносимо горько. Алиса пыталась хоть как-то отвлечься, поэтому полностью погрузилась в изучение китайского. Она набивала себе голову иероглифами, учила слова, переводила тексты. Старалась не оставлять себе ни минуты свободного времени, чтобы не думать об Альберте. И все равно иногда застывала, погрузившись в свои мысли, чувствуя, как в груди разрастается дыра. Ей так его не хватало. Без него было так тоскливо… Так больно… Алиса постепенно делала успехи на работе. Сотрудников в этом офисе было немного, поэтому директор филиала быстро ее заметил и начал доверять ей все больше важных задач. Выяснилось, что и языком Алиса владела лучше всех: сказалась ее одержимая зубрежка. Ее постоянно ставили переводчиком на переговорах. Она привыкла к этому и больше не нервничала, спокойно и четко делала свою работу. Так она все чаще стала видеться с господином Ченом. Он помнил ее и после первых совместных переговоров подошел, чтобы дать ей свою визитку. Взамен попросил ее номер телефона. Сказал, что очень рад, что ее перевели в этот офис. Что хочет помочь ей адаптироваться к новым условиям. Что будет счастлив позаниматься с ней китайским. Что он может показать ей город. Что рядом есть отличный парк и ресторан, где вкусно готовят. |