
Онлайн книга «Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа»»
– Постой, Моретти! Не смей отключа… Но он посмел. Ведь положение Эрнано было несколько лучше от ситуации, в которой до сих пор находится мисс Боулз. В то время как полураздетый горе-владелец ресторана Хавьер Эрнано обрывал провода, жизнь его верной помощницы-администратора Киры Боулз висела на волоске. Доменико удалось отыскать своего подчинённого среди тумана парной. Через минуту ошарашенный водитель с испариной на лбу и мокрым полотенцем на шее, с раскалённым докрасна лицом уже заводил мотор. Шеф Марио оставил дам в гостинице от греха подальше, прихватив лишь с собой Люсьена Аробью. Втиснувшись в небольшое служебное авто, четверым авантюристам предстояло совершить аферу века. Перед выездом из Касабланки Моретти приказал водителю свернуть обратно и ехать в Новый город. Погрязший в отчаянии и тревогах адвокат Доменико даже не заметил перемены маршрута, продолжая воинственно бубнеть себе под нос: – Я пойду сам на сделку с этими мерзавцами, и пусть будет – что будет! – Не глупите, Доменико! К тому же, мы не едем сейчас в порт. Нам нужно успеть задержать полковника, я уверен, что в данный момент он пытается собрать всех своих людей чтобы оцепить порт Танжера и вынудить врагов сдаться. – Марио, это слишком рискованно, их ждёт полнейший провал! – Верно, адвокато! Лично у меня есть идея получше. Нам поможет Мистер Моррис и наш дорогой Пополь. – А чем я вам помогу, Марио? – фыркнул шеф Пикард. – Ловить преступников не моё призвание! Максимум, что я могу вам словить, это хорошего осётра или палтуса, а после самолично запечь в духовом шкафу. – Да тебе особо не нужно напрягаться, Пополь! Твоей задачей будет уговорить друга детства чтобы он доверил нам камешки и не мешал, потому что я и Доменико будем ловить на живца более крупную рыбку, нежели твой палтус. Нам предстоит самим организовать хитрую засаду на врага, и уж поверь, результат превзойдёт все ожидания. Адвокат Доменико от нервов не мог найти себе места, и вместо платка приложил к своему лбу выпучившего глаза Лунцо. – Но в случае подозрений они убьют её! Марио, я не хочу рисковать! – Не переживайте, адвокато, мы этого не допустим. Кстати, адвокато, не позаимствуете вашу мышку для общего дельца? – Вы о моём хомячке Лунцо? Конечно, всё что угодно, Марио! Но я не совсем понимаю… – Увидите, адвокато, увидите! Пыхтевший как чайник водитель адвоката круто затормозил перед участком на улице Хасан. Теперь помимо его лица дымился и капот машины… Шеф Моретти силком вытолкал Пикарда в участок, дожидаясь его на улице. Даже из-за закрытых дверей на весь Новый город доносился высокий и грозный приказной тон полковника: он велел стянуть танки и бронетехнику в Танжер и даже задействовать вертолёты вместе с морской пехотой. Когда этот рёв неожиданно затих, Моретти предположил, что Пополь достиг кабинета Грасьёза. Полчаса взывая к совести и манипулируя святостью воспоминаний детских лет, Пикард громко хлопнул дверью кабинета. Взмыленный и хмурый, он строевой походкой устремился прямо в авто, не замечая заинтригованного Марио на улице. – Пополь, камни у тебя? – Да, Марио, при мне! – брезгливо достал из кармана конверт шеф Пикард. – Еле уговорил Людовика не устанавливать за нами слежку, но думаю он всё равно не послушает. – Отлично! Главное, что не будет этих танков и вертолётов. Теперь отправляемся в Танжер, мы должны приехать туда чем раньше, тем лучше. |