
Онлайн книга «Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа»»
Мистер Моррис отозвался на свою кличку, и приподняв лохматой головой крышку контейнера подмигнул правым глазом. – Пополь, давай сюда браслет. – с важным видом протянул руку Марио. – Послушай, Марио, ты уверен в том, что делаешь? Если мы упустим браслет и бандитов, Людовик точно если не депортирует нас, то упрячет за решётку! И никакие жалости и сопливые воспоминания больше не помогут! – Да уверен я! Я хоть раз проваливал дело?! Шеф Пикард саркастично скривил усы и кончиками пальцев протянул Марио конверт с бриллиантами. Шеф Моретти достал безделушку, и из браслета сделал самый дорогой собачий ошейник в мире, просто растянув крашенную пружину шариковой ручки под размер шеи Мистера Морриса. – Ну вот! Готово! Который сейчас час? – Уже шестнадцать минут третьего, нужно торопиться! – сверив часы, адвокат Доменико ринулся вперёд к месту встречи с бандитами. Добравшись к месту «икс», четверо столпились за пустующей будкой смотрителя, чтобы распределить силы. Шеф Марио, будучи автором затеи, раздавал указания: – Итак, план таков: ты Пополь берёшь с собой Лунцо и сидишь за тем алюминиевым тримараном до оговорённого момента. Вы Доменико зайдёте слева, а я справа, сначала притаимся, а потом возьмём связного в кольцо. Ты Люлю заберёшься на палубу вон той разбитой бригантины и будешь следить оттуда, нам вовсе не помешает один человек в море. – А что делать мне? – насупившись спросила Этли. – Вам? А что же поручить вам… Вы мисс Смайт будете страховать сзади! Если что пойдёт не так, бросайтесь мусором, швабрами, тряпками, в общем, чем попадёт, лишь бы в цель – дерзайте! Стрелки часов достигли долгожданного времени. Каждый занял свою позицию: адвокат и шеф Марио разбрелись по углам, втиснувшись в щели портовых бытовок, шеф Пикард залёг под тримараном, Этли залезла на крышу старой будки, Люлю притворился статуей на борту бригантины. Только один Мистер Моррис без трепета и страха сидел в открытую, прямо по центру доков с блестящим украшением на его шее. Бандиты оказались не сильно пунктуальными, и пришли с опозданием на целых восемь минут. Вначале послышались смешанные шаги: как минимум двое шли вполне уверенно, в то время как некто третий еле волочил ноги, пинался и брыкался. Очевидно, его тащили помимо воли. Вскоре в тёмном углу доков внезапно раздался щелчок, после чего вспыхнул огонёк зажигалки – это был знак. Знак, что бандиты готовы к обмену. Мистер Моррис благородной львиной походкой сделал пару шагов и тут же сел на свой куцый хвостик. Он ждал. Ждал ответный шаг в его сторону. Вскоре на свет вышли двое – педантичный бандит Карим и его напарник с сигаретой в зубах. Под руки они тащили связанную мисс Киру Боулз. Увидев её, пёс поднял ушки и помахал хвостиком, после чего сразу продолжил идти вперёд. Конечно, бандиты бы не стали цацкаться ни с даже довольно крупным псом, ни с довольно драчливой дамой. Но шеф Марио, как всегда, всё предусмотрел. Когда между Мистером Моррисом и Каримом оставалось каких-то три собачьих шага, Марио свистнув дал знак Пополю и тот выпустил с разгоном обалдевшего хомяка. Лунцо от испуга метнулся прямо перед носом пса, чем вызвал его недовольство: Мистер Моррис проявил охотничий инстинкт, и с лаем и рычанием пустился вдогонку за мелкой зверушкой. От неожиданности Карим чуть не уронил очки со своего носа, завопив на весь порт: |