
Онлайн книга «Сердце знает»
— Неужели ты нашел чувствительное место в тренированном теле своего братца? — Дарнелл встал из кресла, его спокойствие исчезало на глазах. — Тебе это все-таки удалось, не так ли? Теперь он под твоим каблуком и ты пользуешься этим? — У меня его сын. Глаза Дарнелла вспыхнули. — Что? Ты похитил его? — Не совсем. Мальчишка пытался сбежать. Можно сказать, он угодил мне прямо в руки. — Что ты собираешься с ним делать? Картер плюхнулся в мягкое кресло. — Я собираюсь не показываться на глаза моему братцу, а ты в это время подсуетишься. Сообрази парочку анонимных телефонных звонков, или что-нибудь в таком роде. — И чего же мы этим добьемся? — Я не могу угрожать ему. Этим придется заняться тебе. Скажи ему, что он больше никогда не увидит своего мальчика, если не утвердит этот контракт. Дарнелл улыбнулся. — Звучит неплохо. Думаю, что уже слыхал о подобном, но все новое — хорошо забытое старое, верно? — Он переместился к столу и сел прямо на какие-то документы. Это было его любимым способом обращения с бумагами. — Но сказать ему должен ты, Картер. Ведь мальчишка находится у тебя. — Я уже говорил тебе. Не то, чтобы я удерживаю его против его воли. По крайней мере, так было до настоящего времени, и я надеюсь, все пройдет гладко, и мне не придется применять силу. Дарнелл скорчил злорадную гримасу. — Полиция уже брошена на поиски, — добавил Картер, что вызвало новый прилив злорадства у Дарнелла. — Но это полицейские из индейцев, и, в большинстве своем, друзья Риза. Если бы ты организовал звонки прямо сейчас, можно было бы приказать ему держаться подальше от полиции и все в таком роде. — Это полнейшая чушь. Голливудская чушь. Это просто смешно. Рано или поздно он все равно узнает, что без твоей помощи тут не обошлось. — Можешь пригрозить, что пустишь меня по миру, — предложил Картер. Дарнелл смеялся над ним, и Картеру пришла в голову дикая мысль, что выглядит круглым идиотом. Он попытался улыбнуться, пожал плечами зная, что это делает его жалким посмешищем в глазах Дарнелла. — Скажи, что мне угрожает жестокая расправа, если он не подчинится. Услышав это предложение, Дарнелл запрокинул голову и залился громким хохотом. Его брюхо все еще тряслось от смеха, когда он вытирал рукой уголок рта. — Слушай… черт, ты меня когда-нибудь доконаешь. Но, если серьезно, как ты себе это представляешь: мы хотим получить контракт, а он думает, что мы похитили его сына и… угрожали жестокой расправой его брату? Кулаки Дарнелла непроизвольно сжимались и разжимались, и Картер на секунду представил себе картину жестокой расправы. — И как долго ты морщил лоб над этим гениальным планом, Картер? Знаешь, ты ведь выглядишь достаточно смышленым, но, иногда мне кажется, ты просто тупой идиот. — Ты же сам приказал мне найти способ… — Он отвел глаза от Дарнелла, от режиссера этого проклятого фарса. — Ведь именно ты предложил мне использовать женщину или мальчишку. — Да, теперь ты заполучил для меня мальчишку. Но позволь уточнить: мальчишка не у меня, а у тебя. — Но я не могу… — Картер также встал из кресла. При этом он почти удивился своей смелости, которая позволила ему встать. — Ты его не получишь. — А я что, тебя просил об этом? Вот уж не хватало мне этого мальчишки. Это твое шоу, Картер, а я в нем буду лишь зрителем. — Дарнелл шлепнул Картера по груди обратной стороной ладони. — Подкину тебе одну идею. Если хочешь успешно провернуть это дельце, будь готов к тому, чтобы убрать мальчишку. |