
Онлайн книга «Сердце знает»
— Много? — Да, по его подсчетам, — Нависая над ней со всеми бумагами, Риз показывал копии докладов Роя. — Похоже, мы сильно переплачиваем за аренду игровых автоматов. Он считал, что эти штуки уже окупились бы, если бы они их выкупили. — Они считают точно так. — Да, но смотри. — Он перед ней бросил финансовые отчеты, одновременно зачитывая одно из писем, говоря: — И он прав. Компания имеет на все ответы, кроме последнего пункта. Где деньги? Вот о чем спрашивается здесь. Видишь, «Тэн Старз» арендует помещение, плюс текущие расходы, плюс, плюс, плюс. Они пересматривают свои проекты. Вот он пишет, что когда бы ни пытался прижать их к стене, у них на все готовое объяснение, которое ничего не значит, ничего не поясняет, лишь одна глупая бессмыслица нагромождается поверх еще большей бессмыслицы. Но подоплекой являются деньги, которые зарабатывает кто-то, и это не племя бедриверских сиу. Он взглянул на макет, на миниатюрный лагерь у дальнего конца извилистой ленты реки, словно покрашенной голубой краской. — Или племя Лакота, — поправился он. — Почему он упоминает Сиу? Отец был единственным, кто смог заставить их сменить эту дурацкую вывеску. Он знаток в такого рода делах. Был знатоком. — Кому адресовано письмо? — Какому-то парню, — сказал он рассеянно, затем спохватился и извиняюще улыбнулся. — Я имею в виду какому-то чиновнику. — Да мне все равно, — сказала Хелен, слегка пожав плечами и просматривая бумаги. — Похоже, он писал много писем. — Взгляд выхватил фразу, характерную для Роя Блу Ская. — Замечательное изложение фактов. Такое простое, как будто слышишь живую речь. — Я очень внимательно просматривал весь материал, думаю, отец что-то нащупал. Если информация точна, цифры не сойдутся. — От кого поступала информация? — Кое-что поступало из «Тэн Старз». Кое-что он взял из счетов Компании, что-то из комиссии по делам, касающихся азартных игр, кое-что от… — Следующие слова, произнесенные тихо, дались ему нелегко. — Моего брата. — Ведь Картер — главный менеджер. — Старик называет его мистер Маршалл. — Он передал ей другое письмо, но все равно смотрел поверх ее плеча и читал вслух. — Мистер Маршалл заявляет, что отчеты наблюдателей тщательно рассмотрены, и не выявлено никакого существенного мошенничества. Если все действительно так, тогда происходит что-то другое. А вот ответ. — Хелен узнала шапку на официальном бланке, который Риз положил сверху. — Они обещали расследовать. — Значит, расследуют. Риз крутанул стул, оседлал его, сложил руки на спинке, глядя в лицо Хелен. — Каким образом? — Разве в письме не сообщается? — Что-то вроде, что кто-то приедет… — Улыбка обезоруживала. Он знал, что она поняла намек, как знал и Рой, — … засекреченный. Смешно, правда? Секретный агент в Бед-Ривер, Южная Дакота. — Наверно, это… — Что? Она улыбнулась ему обезоруживающе. — Какой-то белый парень. — Нелегко было бы белому парню появиться здесь тайно. Это сразу бы бросилось в глаза. — Он подождал возражений, но женщина покачала головой, слегка пожала плечами. — К нам кого-то направили, Хелен? — Она перестала кивать. — Мой отец знал, что это ты? Хелен отошла от стула. Не имело значения, знал ли Рой, если он хранил тайну. — Я не могу обсуждать подобные вопросы, Риз. — Как ты, черт возьми, попала в… |