
Онлайн книга «Пятница, когда раввин заспался»
— А ваша супруга? — Она не водит машину. Лэниган поднялся и протянул руку. — Спасибо, рабби, вы мне очень помогли. — Всегда к вашим услугам. — Надеюсь, какое-то время машина вам не понадобится, — произнес Лэниган с порога. — Сейчас её осматривают мои люди. Раввин изумленно вскинул брови. — Видите ли, в ней нашли сумочку той девушки. 9 Хью Лэниган знал всех городских старожилов, в том числе и Стенли. Начальник полиции разыскал смотрителя храма в трапезной, где тот устанавливал длинный стол, на котором вскоре появятся чайные приборы и блюда с пирожными, обычно поглощаемыми членами сестричества по пятницам после вечерней службы. — Я все по тому же делу, Стенли. — Понятно. Только я ведь уже рассказал Ибэну Дженнингсу все, что знал. — А теперь расскажи мне. Вчера вечером ты отправился к раввину, чтобы сообщить ему о ящике с книгами. В котором часу почтальон доставил этот ящик? — В шесть или начале седьмого. — А когда ты отправился к раввину? — Где-то полвосьмого. Здоровенный был ящик, из досок. Я расписался за него, хоть он и был для раввина. Поначалу я и не знал, что в нем книжки. То есть, раввин мне говорил, что ждет какие-то там книги, только я ведь и понятия не имел, что они приедут в ящике. Но потом разглядел, что отправитель — колледж Дропси. Раввин вроде обронил, что книжки, мол, из Дропси. Умора. Надо же назвать так учебное заведение. — Ладно. Ты давай лучше расскажи про ящик. — Ах, да. Короче, прочитал я название и вспомнил, что книжки должны прийти оттуда. Стало быть, думаю, это они и есть. Ты мне не поверишь, Хью, но этот раввин хоть и славный малый, а знать не знает, за какой конец надо держать молоток. А посему, что бы ни было в том ящике, мне пришлось вскрывать его самому. Верно я говорю? Вот я и решил: вскрою без проволочек, чего тянуть? Короче, поволок я этот ящик к раввину в кабинет. Ох, и тяжелый же был короб, Хью. Потом закончил тут дела и решил: пойду-ка скажу раввину, что книги прибыли. Уж больно ему не терпелось их получить. К тому же, мне было по пути. — Где ты теперь обретаешься, Стенли? — Да вот, снял комнатушку у "Мамы Шофилд". — Вроде бы, раньше ты жил при храме. — Ага, в старом здании. На чердаке. Прелестная была комнатка, да и работа рядом. Но потом евреи сказали «хватит». Стали доплачивать мне по несколько долларов в месяц, чтобы я снял жилье. С тех пор я у "Мамы Шофилд". — А почему они сказали "хватит"? — спросил Лэниган. — Отвечу как на духу, Хью. Они дознались, что у меня иногда собираются компашки. Никаких пьянок-гулянок, Хью, я бы такого никогда не допустил, да ещё в действующем храме. Просто пара дружков, разговоры за пивом. Но им, евреям, наверное, втемяшилось, что я могу привести туда девицу, да ещё в какой-нибудь из их священных дней, — Стенли громко прыснул и хлопнул себя по коленке. — Наверное, боялись, что, пока они будут молиться внизу, я стану кувыркаться с девкой наверху. А тогда получится что-то вроде короткого замыкания, и их молитвы не попадут на небеса, понимаешь? — Продолжай. — Ну, вот они и сказали, чтобы я подыскал комнату. Так я и сделал. Безо всяких там обид. — А здесь, в новом здании, тебе случалось ночевать? — Только зимой, после снегопадов, когда надо рано поутру чистить тротуары. У меня есть раскладушка в котельной. — Пойдем-ка туда, посмотрим на нее. |