
Онлайн книга «В воскресенье рабби остался дома»
— И вы что, не боялись, что вас увидят? — А там рядом только один дом, где живет этот Бегг, который сообщил в полицию, как я понимаю, — сказал Билл, — но Муз был уверен, что он не будет соваться. — И кто-то из вас забрался внутрь и впустил других… — Адам Зусман. Он самый маленький и самый легкий. Девочки отказались. — Вы говорите про заднее окно и черный ход, правильно? — Правильно. — Но потом вы пошли в гостиную, которая находится в передней части дома. Почему? — Мы не хотели включать свет, рабби, а в той комнате было немного света от уличных фонарей с другой стороны дороги. Кроме того, кажется, это была единственная комната, где было много стульев. — И вы все вместе были в той комнате? — В основном, да. Немного побродили по дому, когда вошли, а потом кто-то ходил искать туалет, но в основном все оставались в гостиной — все, кроме Муза, конечно. — Почему «конечно»? — Потому что он вернулся с бутылкой виски. Так что, наверное, он кое-где пошастал. — Сколько в ней было? Я имею в виду, бутылка была полная? — Да, конечно. Он ее распечатал. И сначала предложил пустить ее по кругу, а когда все отказались, выпил ее залпом, так же, как пил пиво там, на пляже — напоказ. — А потом? — Потом он начал выпендриваться. — Что ты хочешь сказать этим, Билл? — Начал гоняться за девочками, особенно за Бетти Маркс и Диди. — А вы? Джейкобс покраснел. — Он же был пьян в стельку. Я хочу сказать, поймать их он все равно бы не смог, так что нас это просто забавляло. Пару раз мы сказали ему, чтобы он завязывал с этим, но в основном только хохотали. Ты же не волновалась, правда, Диди? Она покачала головой. — И тут вдруг он выдохся, покраснел весь и уселся на пол. Он вспотел и выглядел ужасно. Я предложил ему полежать немного. По-моему, он согласился, потому что попытался встать. Но тут же опять сел, я помог ему подняться, и мы с Адамом попробовали отвести его в ту комнату, которую я заметил из холла. Но Муз же здоровенный — я имею в виду, был, — а Адам довольно маленький, и я позвал Дженкинса, цветного парня, втроем мы дотащили его до той комнаты и уложили на кушетку. — Понятно. — А когда уложили, он увидел Дженкинса и снова набросился на него — понимаете, обзывал его, говорил, что ему не нужна никакая помощь ни от какого проклятого черномазого — всякое такое. Он размахивал руками и пробовал встать. Кушетка была накрыта большим куском полиэтилена, как и остальная мебель, и я предложил завернуть его в этот кусок. Он почти тут же и отрубился. — Откуда вы знаете, что он спал? — резко спросил рабби. — Потому что он храпел. — Хорошо. Потом вы вернулись в гостиную? — Ага. А потом пришел Стью. — И потом вы вернулись, чтобы забрать его. — Да, — сказал Билл. — Мы вошли в ту комнату, где оставили его. У меня был фонарик… — Он остановился, облизнул губы и вопросительно посмотрел на Стью и Диди. — Продолжай, — хрипло сказал Стью. — Расскажи все. Глава XXXIX — Да, у меня есть ключ от Хиллсон-Хаус, — осторожно сказал Мейер Пафф. — И вы были там сегодня вечером? — спросил лейтенант Дженнингс. — Я был там, но не входил в дом. Скажите, что все это значит? — Случилась небольшая неприятность, и мы просто проводим расследование, — спокойно сказал Дженнингс. — Итак, в какое время вы были там? — Видите ли, я должен был встретиться там кое с кем в половине девятого. Я немного опоздал, шел сильный дождь, и я подумал, что он может вообще не прийти. Поэтому когда я увидел, что никого нет, я просто поехал дальше. |