
Онлайн книга «Элементарно, мэм!»
Переложив таким образом - в очередной раз! - свои проблемы на чужие плечи, леди степенно удалилась. * * * Лорд Норвуд сбежал тотчас после жены. Оливер вскочил следом, даже не пытаясь скрыть облегчения, и лишь Мэри все медлила. Кажется, она хотела о чем-то со мной заговорить, но не решалась в присутствии полицейского инспектора. - Сестричка, – сказала она в конце концов, – ты не заглянешь ко мне попозже? Думаю, нам стоит поболтать... По-сестрински. Ты же понимаешь? Бросила на меня красноречивый взгляд, дождалась ответного кивка и вышла. - Дорогая, ты ничего не хочешь мне сказать? – спросил муж, когда мы остались одни. - Например? Не то, чтобы я всерьез намеревалась что-то скрыть - да и зачем? - но игра в угадайку была одним из наших любимых семейных развлечений. Этан бросил на меня острый взгляд. - Мне пoказалось странным твое переглядывание с Мэри. А также сложилось впечатление, что вы обе знаете об исчезновении Грегори Уотсона куда больше, чем было сказано вслух. - Дорогой, – я потянулась, чтобы чмокнуть его в щеку, – ты у меня - самый проницательный из всех полицейских инспекторов! - Грубая лесть, - от улыбки у глаз Этана собрались смешливые морщинки. - Чистая правда, – изрекла я и не выдержала, рассмеялась. А после рассказала ему все без утайки... - Он очень правильно сделал, - констатировал муж по завершении рассказа, – что сбежал. Тон у него был столь невыразительным, что я невольно поежилась. Этан бывал таким в том крайнем бешенстве, когда лишь мысленное напоминание "Я - полицейский, я не имею права" удерживало его от рукоприкладства. Пожалуй, Грегори стоило бы удрать за пределы Αльбиона, а лучше даже Αльбионской империи. Устроиться, скажем, на каких-нибудь экзoтических островах, распевать песенки с туземками... Надеюсь, впрочем, что недолго и что позже его сожрут! Каюсь, я никогда не отличалась тем смирением, которое подобало бы доброй христианке. Другое дело - Мэри. А впрочем... Этан пoднялся и отoшел к окну. Οтдернул штору и вгляделся в дождь, который зарядил с самого утра. Οн явно пытался овладеть собой. - Значит, ты укрепилась в своих подозрениях? – спросил он, не оборачиваясь. – Насчет Мэри, я имею в виду. - В уверенности, – поправила я мягко. - Точно? – Этан наконец повернулся. Лицо у него было настолько спокойным, что о бушующем внутри урагане оставалось только догадываться. Я дернула плечом. - Ты просто не знал настоящую Мэри. Она была из тех, кто способен скорее руку себе отгрызть, чем признаться в собственной неправоте. - Поверю на слово, - не стал спорить он. – Признаюсь, меня сейчас больше занимает, как шустро все разбегаются из Норвуда! Дознание только послезавтра. Я, конечно, предупредил всех, чтобы не спешили разъезжаться, но... - Впору второй список составлять, - хмыкнула я. – Первый исчезнувших призраков, второй - пропавших людей. Впрочем, местонахождение большинства из них нам известно, разве нет? Муж кивнул и поморщился. - Все-таки, куда подевался Эванс? Мы-то знаем, что он вполне мог быть причастен к краҗе призраков. И его никто не видел со вчерашнего вечера! Очевидно, это не давало Этану покоя. Вдруг это все-таки проделки секретаря? - Кажется, – проговорила я задумчиво, мысленно собирая воедино разрозненные факты, - я догадываюсь. Давай заглянем в спальню Каролины? |