Книга Лучший иронический детектив, страница 157 – Марина Белова, Галина Голицына, Елена Джонсон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лучший иронический детектив»

📃 Cтраница 157

— Тетя Клео, по меньшей мере, — предупреждающе сказал тетя Ася. — И попрошу не наглеть.

— И ничего мы не наглеем, — вступился за двоюродного брата Владик. — Я ее за глаза тоже Клео зову, так что же, я ее не люблю, что ли?

— Ах вы, мои хорошие, — умилилась Клеопатра Апполинариевна.

— А мы, выходит, для них плохие, — возмутилась было тетя Ася.

— Ну, не плохие, а иногда… — зануды, наверное, — подобрала слово Клеопатра, и Владик мысленно с ней согласился.

— А вы правда не обидитесь, тетя Клео? — поинтересовался Броня.

— Да нет же, — нетерпеливо сказала она. — Ты что-то по делу хотел сказать, продолжай.

— Ну, если их четверо против вас, да они еще и Юрку привлекли, — значит это серьезная охота.

— Ничего я не против нее, — возмутился Юрка. — Я же не знал ее тогда. И вообще я тогда…

Бедный Юрка не мог подобрать слов, чтобы описать тогдашнее свое состояние. Он теперь не понимал, как он мог так легко впасть в зависимость от почти незнакомых людей. Сейчас он, пожалуй, отдавал себе отчет в том, что, если бы ему тогда сказали: «пойди и убей человека», вполне возможно, что он бы пошел и попытался убить. Это был сон, из которого он не мог выйти по собственной воле.

Ирке стало его жалко.

— Ты не переживай так, — мягко сказал она. — Ведь теперь ты на нашей стороне?

— Еще как, — сказал Юрка. — Я тогда как под гипнозом был.

— Ты и был под гипнозом, — вмешался Саша. — Если эти люди хоть отдаленно связаны с сатанистами, гипнозом они должны очень неплохо владеть. Я не думаю, что кому-нибудь другому удалось бы так легко уговорить тебя зарезать курицу. Такой психологический барьер обычно очень трудно преодолевается.

— Учти, — добавила тетя Ася. — Ты — легко внушаемый человек. Поэтому не позволяй никому влиять на тебя. Ну, кроме твоих родителей, естественно, — добавила она, поразмыслив.

— А мы? — спросил Владик. — Мы ведь тоже плохому не научим.

Тетя Ася скептически посмотрела на него и ничего не сказала.

Все это время Клеопатра Апполинариевна сидела молча.

— Саша, — вдруг тихо спросила она. — Ты тоже считаешь, что на меня идет большая охота?

Бедная Клео! Всем вдруг стало неловко оттого, что они занимаются, в общем-то, ерундой, когда Клеопатра Апполинариевна находится, скорее всего, в большой опасности. Несмотря на то, что они все пытаются ей помочь, и находятся рядом с ней, она сейчас одна перед лицом неизвестности, несущей ей, возможно, смерть.

Их грустные размышления прервал участковый, который заглянул на кухню сообщить, что они могут выйти через дверь. Саша с тоской оглянулся на сыр и колбасу, которые он не успел доесть, а Валерий взял ключи и спросил, когда ему можно будет вернуться запереть дверь и привести дачу в порядок.

— Спи себе спокойно, — махнул рукой участковый, — мы тут до утра провозимся. Понастроили, понимаешь, хоромы, а мы тут все проверяй теперь, — проворчал он.

Когда они стали усаживаться в машину, то выяснилось, что в ней гораздо меньше места, чем было, когда они ехали в Сосновку. Дети решительно не могли вспомнить, как они смогли в ней разместиться. Более того, Клеопатра Апполинариевна тоже не смогла в нее втиснуться, после того, как туда уже уселась тетя Ася.

— Просто чудеса, — развела руками Ирка.

— Вот что, — решительно сказал Валерий, — я везу женщин и девочку, а за вами возвращаюсь вторым рейсом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь