Книга Полукровка. Сбежать от альфы, страница 108 – Алиса Линд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Полукровка. Сбежать от альфы»

📃 Cтраница 108

Следуя указателю под потолком, влеку Вэй к уборным и захожу вместе с ней.

— Ты будешь смотреть? — ее голос звучит робко и растерянно.

— Иди уже, — бросаю, толкая створку одной из кабинок.

Вот и проверю, действительно ли ей надо в туалет. На мгновение в душе поднимается гнев. Если она солгала намеренно, я… Черт! Ничего я ей не сделаю. Не смогу причинить боль. Просто придется разгребать последствия этого туалетного приключения.

Захожу в кабинку следом за Вэй, чтобы она смогла снять брюки. Затем отступаю на расстояние наших вытянутых рук. Отворачиваюсь.

Раздается журчание. Правду сказала полукровка. И снова мне становится неловко за недоверие. В отличие от меня, она ни разу не солгала.

— Как ты заставила Стефана вывезти тебя из форта? — спрашиваю между делом, пока Вэй одевается.

Смотрю в зеркало и впервые ловлю на себе ее снисходительный взгляд. Он все еще грустный, но теперь в нем появилась коварство.

— Честно, я так и не поняла, как колдую. Просто сильно хочу чего-то, и это происходит, — она выходит из кабинки и мягко влечет меня к раковине, над которой висит треснутое зеркало во всю стену. Принимается мыть руки. — Я контролировала его разум, пока мы не сели в машину. А потом мне пришлось сделать ему больно, чтобы заставить везти меня.

Ее отражение растягивает на лице злорадную улыбку, а у меня по спине скачут колючие мурашки. Получается, Вэй и со мной может провести подобный фокус, но не делает этого? Любопытство, смешанное с неверием, нестерпимо жжется в желудке.

— Почему ко мне не применила эти фокусы? — вырывается первее, чем осознаю, что сказал это вслух. Договариваю уже по инерции: — Ты же, выходит, могла вынудить меня сломать себе палец или черт… да что угодно, чтобы стянуть наручник!

Вэй вытирает ладони бумажным полотенцем и легко отправляет скатанный шарик в мусорку.

— Пойдем в машину, Найт, — мурлычет бархатисто. — Ведьма за стойкой уже позвонила своим. Нас будут ждать. Поторопимся — проскочим.

Мы поспешно выходим и забираемся в автомобиль. Вот дерьмо! Снять бы наручники, но я правда выкинул ключ. Остолоп! Обезопасился!

С прокрутами срываю машину с места и выруливаю на трассу.

— Я бы ни за что не применила к тебе Силу, не причинила бы вред, — тихо произносит Вэй. — Плевать, что ты собирался отдать меня Эрику, когда насытишься. Мне было приятно с тобой, понравилось играть в счастливую жизнь, я благодарна.

Кулаки сами сжимаются на руле до скрипа кожаной оплетки. Я обманул Вэй, а она не держит зла. Даже после иллюзий, за которые ей бы стоило меня ненавидеть. И черт, ее трогательная благодарность буравит огромную дыру в сердце. Я запутался. Зашел слишком далеко и уже не представляю, как выпутываться.

Мы мчимся по девяносто пятой трассе, все еще по штату Нью-Джерси. Вздохнуть полной грудью можно будет, когда доберемся до Ньюарка, еще примерно час пути. Меня не отпускает ощущение, что за нами кто-то следит. Я кожей чувствую угрозу, хотя ведьм, кроме Вэй, поблизости нет.

Приходится сбавить скорость до ста пятидесяти миль, машин становится больше, и путь лежит сквозь мелкие городки, сменяющие один другой. Вэй вдруг хватается за торпеду, точно получила удар в грудь, и не глядя на меня выпаливает:

— Сверни с трассы, впереди засада! — моргает, смотрит перед собой и беззвучно шевелит губами. — Их много. Надо двигаться сквозь поселки. Сбросим часть преследователей на узких дорогах.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь