
Онлайн книга «Полукровка. Сбежать от альфы»
Усаживаюсь в кресло напротив главы Ордена. Поднимает на меня цепкий взгляд. Он не волк, но его насыщенно-серые глаза каждый раз вводят в заблуждение. — На улице ужасная погода, — белозубо улыбается и кивает на полностью зашторенное окно. Добавляет елейным голосом: — Не правда ли, Эрик? Ненавижу эту его манеру начинать издалека. — Я в плаще и под зонтом, — отрезаю уверенно. — Что ты хотел? Моя стая не нарушает законов. Лесли отпивает черный чай из фарфоровой чашки с золотой гравировкой, ставит ее на блюдце и складывает руки в замок на столе. — Ты знаешь, я не слежу за соблюдением законов, не тот полет, — поднимает из массивной хрустальной пепельницы почти не початую сигару и раскуривает ее. Выпускает вверх клубящееся облако сизого плотного дыма. И как ему только легких хватает! — Мое дело — политика. Там, — он смотрит в покрытый ренессансной живописью потолок, точно говорит о небесах, — есть очень влиятельные фигуры, которые не очень довольны, что ты держишь у себя живую полукровку волков. Машу рукой официантке, пытаясь потянуть время. Этот хитрый лис не станет так предупреждать, не будь у него серьезных намерений и средств к достижению цели. К нам с подносом подходит ведьма — вокруг глаз густо натыканы коричневые точки, образующие что-то вроде крыльев бабочки. Здесь всем разрешено следовать культурным традициям фракции и семьи. Заказываю чай, обкусываю сигару кусачками Лесли, раскуриваю, откидываюсь в глубоком кресле. Фамильярно закидываю ногу на подлокотник. Лесли поджимает губы. Ему не по душе такое поведение, но он не может даже приструнить меня. Наверное. — Пусть эти влиятельные… — картинно задумываюсь и передразниваю жест, глядя в потолок. — Найдут себе другую полукровку. Неужели их совсем нет? Лесли складывает губы в слегка нетерпеливую улыбку. Снова тянет воздух через сигару. Кончик тлеет ярко-красным. Завороженно смотрю на дым. Что ни говори, а курит говнюк красиво. — Видишь ли, Эрик. Волки уничтожают плохое потомство, как только находят. Полукровок-оборотней почти нет. А ты, — голос становится тверже, Лесли тычет в меня пальцем, — захватил и уже полгода держишь у себя отличный свежий молодой экземпляр! Не убиваешь, по вашему Кодексу, и не отдаешь! Думаешь, мне не хватит ресурсов замучить твой клуб проверками? Завалить штрафами? Выявить такие нарушения, что вовек не отмоешься и перед другими альфами авторитет потеряешь?! На мгновение от ярости перехватывает дыхание. Резко веду подбородком в сторону, смиряя рвущуюся наружу дикую сущность. Прорезаются клыки. Челюсти непроизвольно клацают. Тяну носом воздух, успокаивая разбушевавшегося внутри зверя. — Ты опоздал, Лесли, — рычу. Голосовые связки еще не вернулись в норму. — Я уже отдал эту тварь ведьмам. Вчера Адам Стейн ее купил. Лесли одаривает меня долгим недоверчивым взглядом. Снова отпивает чай. Переводит взгляд на чашку, незатейливо покручивая ее на блюдце. Что-то обдумывает. От этой его сосредоточенности мне, матерому альфе огромного клана, становится не по себе. — Неужели ты отдал каким-то поганым ведьмам, — он чуть морщит нос, передразнивая оборотней, — то, что по праву принадлежит альфе?! Трофей? Ты ведь выиграл ее в карты? Мои люди восстановили судьбу девчонки с тех пор, как она попала на территорию нашего штата. — Отчетливо слышу усмешку в голосе. Гад и правда подготовился. — И какой же ты теперь альфа?! |