Книга Дикарка для ректора Высшей академии ведьм, страница 63 – Алиса Линд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дикарка для ректора Высшей академии ведьм»

📃 Cтраница 63

Леонард огорченно качает головой и принимается за мороженое.

Влюбит. Я уже влюбилась. Почувствовала это, когда Теодор защитил меня от брата и принялся ломать ему кости. В тот момент я ощутила и приняла его заботу. На душе было очень тепло. Приятно, что он не бросил меня на съедение Рорку, что готов переломать ему много костей за то, что обидел меня. Я искренне его поцеловала. Выразила благодарную нежность в сокровенном интимном жесте. А по факту, для него я — лишь очередная зарубка на память! Трофей!

В душе ядом растекается горечь. Обидно, что Теодор просто играется, записывая мое новым именем в списке порабощенных.

— У меня к тебе есть предложение, Анис, — серьезным тоном произносит Леонард, отставляя пустую вазочку из-под мороженого. — Тебе нужно будет как следует его обдумать. Ты готова его услышать?

Киваю.

Мне так обидно, что в голову закрадываются мысли сбежать прямо сегодня. Уверена, Леонард сможет подсказать, где раздобыть такой же браслет, как у него, чтобы меня никто не нашел.

— Важное условие, Сильвия не должна узнать о нашей встрече, — заговорщически произносит он. — Старая перечница не в нашем лагере. Она обожает Теодора и будет во всем ему потакать.

— Мисс Дэлавер и про вас плохо говорила, — добавляю сокрушенно.

У меня чувство, что она просто недолюбливает мужчин. Но Теодора-то она как-то среди них выделила.

— Сильвия — женщина своеобразная. У неё не сложилось в браке, и она обрела определенную неприязнь к мужчинам определенного типажа. Я под него подпадаю. Только и всего. Хочешь кофе?

Переход от рассказа о мисс Дэлавер к кофе такой резкий, что я даже не сразу осознаю вопрос. А когда осознаю, поражаюсь наблюдательности Леонарда. Последние несколько минут я шарила по столу взглядом, не понимая, чего я хочу. А он спросил — как мысли прочитал — и я поняла. Хочу именно кофе. Киваю.

Леонард машет официантке и просит два капучино.

— Так вот, Сильвия не должна узнать о нашем соглашении. Ни при каких обстоятельствах, — доверительно продолжает он. — Все должно выглядеть так, будто ты пошла прогуляться со Стефаном, вернулась и спокойно занимаешься.

То есть что? Мы сейчас просто поговорим, и все на этом закончится?

— А если я не хочу заниматься с Сильвией? — спрашиваю против воли громче, чем следует.

— Во-первых, остуди пыл. Любой план требует времени на подготовку, — теперь Леонард говорит серьезно. — А во-вторых, тебе нужно обучиться. А Сильвия — одна из лучших Оракулов в Ковене.

— Ну обучусь, и что? — злюсь на него. От нетерпения колет в солнечном сплетении.

— А то, милая Анис, что так надо. — Леонард вздыхает, как уставший уговаривать ребенка родитель. — Сейчас я тебе расскажу, как все будет.

37

Теодор

Слушание по вопросам безопасности подходит к концу, а на телефоне уже пять пропущенных от Сильвии. Уже бешусь, но перезвонить смогу, только когда выйду из огромного зала с анфиладой кресел, сценой и трибуной.

Я сегодня в дебатах не участвовал, только кивал с умным видом на пламенную речь очередного участника. Я вообще не считаю, что люди каким-то образом угрожают ведьмовскому сообществу, да и оборотни тоже нам, хоть и заклятые друзья, а торговых связей с ними воз и маленькая тележка. Только действующие лица предпочитают держать мину межвидовой ненависти и не связываются напрямую.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь