
Онлайн книга «Искатель, 2001 №11»
Я опешил. Кажется, прошло немало времени, прежде чем мне удалось ответить: — Я был в отъезде. — Доказать можете? — Наверное. — Как знать, возможно, придется. Ведь в машине был какой-то мужчина. Ночь я провел у Бэрков. Безмолвие моего дома угнетало меня, и я пошел к ним. Мы долго разговаривали, и Карла, надо отдать ей должное, ни разу не напустилась на Уилла. Наконец я понял, что хозяева хотят спать, и мне не хватило наглости просить их посидеть со мной еще. Я улегся в комнате для гостей, но уснуть не мог. Морин была славной, доброй, нежной женщиной. Она вполне могла впасть в панику после наезда (да и кто тут не запаникует?), но далеко она не уехала бы. Она бы вернулась, предложила помощь… Значит, тот, кто сидел с ней в машине, силой заставил Морин скрыться с места происшествия. Я тихонько проскользнул в ванную, отыскал снотворные пилюли Уилла и проглотил две штуки. Общение с Уиллом и Карлой накануне очень помогло мне наутро, когда состоялись похороны. После унылого поминального обеда я отправился домой, поскольку откладывать возвращение к родным, пенатам было бессмысленно. Я позвонил в домик на озере, и Вики сказала, что все в порядке. Пенни ловила с берега мелкую рыбешку; Вики соорудила ей снасть из нитки и согнутой заколки. Затем я позвонил Рейнолдсу, и он сообщил мне самое главное: служащий регистрационного бюро сказал, что человек, похожий по описанию на Алека Мартина, действительно приходил туда и справлялся о владельце машины. А один торговец подержанными колымагами ровно неделю назад продал большой зеленый седан. Покупатель был очень похож на Мартина. Торговец запомнил эту сделку, потому что парень нервничал и требовал машину определенной модели. Он зарегистрировал покупку на свое подлинное имя. — Итак, нам остается лишь разыскать Мартина, — добавил Рейнолдс в заключение. Я вернулся в гостиную. Парадная дверь была открыта. Сквозь сетку в комнату норовил заглянуть Рэнди Прайс. — Привет, Стив, — угрюмо буркнул он. — О, Рэнди! Здравствуйте. Входите. Он сел на стул, сложил ладони вместе и хрустнул костяшками пальцев. — Мне надо было с кем-то поговорить, — сказал Рэнди. — Я был на похоронах. — Да, я вас видел. Выпьете кофе? — Конечно. Мы пошли на кухню. — Этот Рейнолдс, — продолжал Рэнди, — меня невзлюбил. С тех пор, как вы с ним приезжали ко мне, он еще несколько раз заявлялся. Он думает, что я возил Морин кататься на машине, и все такое. Но ведь вы так не считаете, правда, Стив? Он нервно подергивал себя за бородку, и в этот миг я, наконец, разглядел то, что Рейнолдс заприметил сразу же: кошачью повадку и огоньки в глубине зрачков. «Интересно, а не заговаривает ли он мне зубы», — подумал я. — У меня нет никакого определенного мнения о вас, Рэнди. — Что ж, спасибо и на этом. — Не дуйтесь, как кисейная барышня. Его глаза сердито сверкнули, но тотчас подобрели. — У вас сейчас трудная пора, Стив. Я это знаю и не стал бы просить… — Чего просить? — Немного денег взаймы. Понимаете, Морин иногда мне одалживала, вот я и подумал, что вы… В конце концов, это не выброшенные деньги, Стив. Поверьте, вы поддержите истинного гения. Я вспомнил чековую книжку Морин. Так вот, значит, куда шли деньги. Впрочем, какая разница? Мне даже полегчало. Я понимал, какие чувства испытывала Морин к этому мальчишке. Его работа, а не он сам, — вот что имело для нее значение. |