
Онлайн книга «Спрячь меня (сборник)»
Сидевший рядом с Ричардом мужчина со вздохом сложил газету. – И что там за история? – спросил он. – Это случилось в Айслингтоне, когда я еще учился мастерству. Мистер Вик говорил сквозь зубы. Все его внимание было сосредоточено на работе с острой бритвой. – Молодой парнишка из швейной мастерской нашел на улице пять фунтов. Он поставил их на кобылу по кличке Счастливая Канава. Ее заезд считался главным событием дня. Ставки шли по двести пунктов к одному, и от игрового азарта у парня помутился разум. Он вывернул плащ наизнанку, снял с витрины один из манекенов, нацепил ему на голову кружевной чепец и проехал с ним перед соседкой, которая жила напротив мастерской. Юная леди подумала, что он собрался жениться на какой-то незнакомой женщине. Она с таким негодованием выглядывала из окна, что упала, сломала ногу и в конечном счете подала на него жалобу в суд. Это была очень печальная история. – Счастливая Канава, – задумчиво произнес коммивояжер, ум которого работал в одну сторону. – Я никогда не слышал о такой лошади. – Там имелось целое семейство, – ответил толстяк, не удосужившись открыть глаза. – Позже его заменили Коттеджи различных мастей. А из ранних скаковых коней там были Счастливая Крыша, Счастливая Веранда и – поправьте меня, если я ошибаюсь – Счастливая Часовая Башня. – Вы вспомнили эту шутку, майор? – жеманным тоном поинтересовался мистер Вик. – Я вижу, что вы улыбаетесь. – Ваш рассказ действительно хорош, – ответил майор, поймав взгляд Ричарда в зеркале и улыбнувшись ему. – Но я никогда не слышал его прежде. Мистер Вик открыл рот для протеста, однако, подумав немного, лукаво фыркнул в кулак. – Вы начали захаживать к нам после войны. Скажите, майор, вам удалось поднять свой бизнес? Вы знаете, какой. Вы говорили о нем, когда приходили ко мне в прошлый раз. – Я не понимаю, о чем идет речь, – доброжелательно, но сдержанно ответил водитель спортивной машины. – Молчу-молчу, – подмигнув, произнес мистер Вик. Мужчина в кресле рассмеялся. На его бледных щеках появился румянец. – Все по-прежнему находится в состоянии неопределенности, – с обезоруживающим смущением сказал он парикмахеру. – Вы случайно не продаете старый «роллс-ройс»? Любого возраста и степени износа? Я предложу вам хорошую цену. – А! – воскликнул мистер Вик, ухватившись за эту подсказку. – Вы теперь занялись покупкой и продажей машин? – Нет, не я, – ответил ему майор. – Мой бизнес не имеет отношения к машинам. Он поджал узкие губы и с усмешкой посмотрел на владельца салона. Тем временем любопытство маленького парикмахера стало слишком заметным, чтобы скрывать его от других людей. – Я смотрю, вы были за границей, – сказал он, оборвав тираду толстяка, который все еще рассуждал о кличках скаковых лошадей. – Нет, вы ошиблись. Мистер Вик нисколько не смутился. Он намотал на бигуди прядку жестких волос клиента и позволил ей распрямиться. – Это зарубежный стиль стрижки, – сказал парикмахер. – Возможно, остров Уайт. – Или манчестерский Уиган, – ответил майор. Его глаза блеснули, когда он снова встретил взгляд Ричарда в зеркале. – Счастливая Часовая Башня, – произнес коммивояжер. – Кто только придумывает такие имена? И что означала эта кличка? – Неизменно быстрая лошадь. Улыбка в зеркале померкла, и майор посмотрел на часы. |