
Онлайн книга «Спрячь меня (сборник)»
Дождь постепенно превратился в ливень. Аннабел он казался необычно шумным. Капли барабанили по крышам, вода бурлила в трубах и канавах. Они видели деревянный проход, который вел от кухонной двери к музею и во мраке выглядел белым. Когда они прошли арку и приблизились к стене, Ричард наклонился к уху девушки: – Джерри там? – Да. Когда мы вошли, он ждал нас в гостиной. Что ты знаешь о нем? – Немного. Что случилось? – Я не знаю. Он был в ярости, когда увидел меня. Я даже подумала, что он помышлял об убийстве. Ричард скептически хмыкнул. – Не думаю, что все так драматично. – А я думаю, – дрожащим голосом заявила Аннабел. – Тетя Полли оцепенела от страха. Ричард, мне кажется, мы должны позвонить в полицию. – Нет, лучше обойдемся без нее, – криво улыбнувшись, ответил молодой человек. – Сегодня вечером я уже имел небольшую беседу с полицейскими. Они угрожали мне арестом. Я больше не хочу рисковать. Стой здесь и не мокни под дождем. А я посмотрю, имеется ли дверь в садовой стене. Он оставил ее у боковой двери, через которую прошлым утром Джерри вошел в музей, чтобы отключить механизм аттракциона. Когда она, уклоняясь от дождя, прислонилась к стене, ей вспомнилось, что Полли, провожая суперинтенданта и мистера Кэмпиона, не закрыла эту дверь. Она осторожно подергала ручку и была вознаграждена теплым камфорным воздухом, хлынувшим через открывшуюся дверь. Девушка вошла внутрь и стала ждать Ричарда. Вернувшись, он благодарно присоединился к ней. Его лицо блестело от влаги, костюм намок так, что ткань на плечах и спине стала темной. – Спасибо за уют, – прошептал он. – Боюсь, нам придется побыть здесь какое-то время. Вся территория окружена полицией. У стены стоит машина. На аллее, которая ведет в сад, я заметил двух полицейских. Он не видел Аннабел в темноте, но чувствовал, как дрожит ее рука. – Они охотятся за тем мужчиной? – Думаю, да. Нам лучше оставаться тут, пока шум не затихнет. А потом я, как и обещал, провожу тебя до поезда. – Что они планируют? Хотят ворваться в дом? Он не ответил, вспомнив последнюю просьбу Полли. – О чем ты задумался? – спросила Аннабел, снимая плащ. – На твоем месте я сняла бы пиджак. Возможно, нас не поймают и не будут допрашивать. Зачем же тогда простуживаться? Тетя Полли – мудрая женщина. Она знала, что все так получится. Ей не хотелось впутывать меня в скандальную историю. – Да, это верно. Очевидно, Ричард принял решение. – Мы закроем эту дверь и ляжем на пол. Похоже, полиция знает, что Джерри находится в доме. – Конечно, они знают. Аннабел села на край помоста. – Иначе они не приходили бы сюда. Поднимайся на платформу. Где ты хочешь сидеть? В слоне или в жирафе? А в это время на противоположной стороне дороги, в одной из меблированных комнат многоквартирного дома мистер Кэмпион, суперинтендант Люк и сержант Пикот из участка на Бэрроу-роуд, в чьем округе проводилась операция, слушали рассказ мисс Рич, той самой женщины, которую Полли ожидала увидеть на пороге, когда звонил Ричард. Квартира на первом этаже располагалась прямо у входа, и ее большое окно отделялось от тротуара глубокой канавой. Как оказалось, мисс Рич привыкла к тому, что ее квартира освещалась уличным фонарем. – Я всегда сижу здесь в темноте, гляжу в окно и слушаю радио, – донесся из тени ее тихий назидательный голос. – Если хотите, я задерну занавески и включу свет. Но если вы подойдете сюда и встанете за моей спиной, то сможете многое увидеть. |