Книга Загадка Мистери Майл, страница 18 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Загадка Мистери Майл»

📃 Cтраница 18

Два старика обсуждали Королевское Письмо, которое давало право владельцу усадьбы носить титул лорда Мэйнора.

Бидди и Изабель сидели рядышком на кушетке, а трое молодых людей беседовали у камина.

— Между прочим, — сказал Марлоу, — нам сегодня нанесла визит депутация из двух стариков — представителей деревни — с требованием выдать им бесплатно пиво, что, видимо, обычно делалось в это время года. Говорилось что-то о Совиной Пятнице, насколько мы вообще могли разобрать.

Бидди и Джайлс переглянулись.

— Бьюсь об заклад — это был Джордж, — сказал Джайлс. — Вот старый попрошайка!

— Верно, — сказал Марлоу. — Джордж и человек, которого, по-моему, звали Энри. Но Джордж был главным.

Бидди начала извиняться.

— Они ужасны, — сказала она беспомощно. — Неисправимые попрошайки. Я надеюсь, вы отослали их прочь?

Марлоу отрицательно покачал головой.

— Старику они понравились, — сказал он. — Они даже, вроде бы, подружились и толковали о старых обычаях почти весь день. Говорил Джордж. Комментарии Энри — не в счет.

— Отец считал, что Джордж слегка не в себе, — сказала Бидди.

Беседа постепенно затихла, все умолкли, наслаждаясь покоем и благополучием.

И вдруг откуда-то издалека, с болот, донесся почти неслышный, растворяющийся в воздухе звук — мягкий протяжный свист.

Никто, кажется, не слышал его, но глаза Кэмпиона блеснули за очками, и он слегка подвинулся на своем стуле, повернувшись к окну.

Через несколько секунд свист прозвучал снова, немного ближе и более громкий. Никто не произнес ни слова, но атмосфера безопасности исчезла. Снова раздался свист. Теперь он был гораздо ближе.

Изабель подняла глаза.

— Сова, — сказала она. — Вы слышите?

Джайлс прислушался.

— Да, вот опять, — сказал он. — Они здесь летают, — добавил он, когда звук раздался вновь, теперь уже в саду.

Кэмпион поднялся, подошел к окну, но так, чтобы его не было видно снаружи, что не ускользнуло от взгляда Бидди. Свист прозвучал в шестой раз… А затем раздался внезапный, холодящий кровь вопль.

— Господи, сохрани мою душу! — приподнимаясь, сказал Свизин Каш. — Что это?

Кэмпион отвернулся от окна.

— Если я не ошибаюсь, к нам посетитель.

Едва он произнес это, как раздался звон колокольчика, гулом прокатившийся по всему дому. Никто не шевельнулся и не произнес ни слова. В наружном холле они услышали звук шагов, и кто-то отпер дверной замок. Затем раздались негромкие голоса: один — мягкий, вкрадчивый, другой — с явным саффолкским акцентом. Затем дверь комнаты отворилась и в дверях появилась возбужденная Кадди. Это была опрятно одетая, в черном фартуке поверх ярко-красного шерстяного платья, старая дама, с круглым красным лицом и множеством гребешков в волосах. Пройдя через комнату, она вручила Бидди карточку на маленьком медном подносе. Девушка с удивлением взяла ее и прочла вслух: «Мистер Энтони Датчет, гадание по руке».

6. Человек во фраке

— Энтони Датчет? — повторил Кэмпион, читая через плечо Бидди. — В списках гостей такого нет. Я лично проследил за всеми приглашениями. Не может же он приехать в такое позднее время, чтобы гадать по руке.

— Гадальщик по руке! — сказал Джайлс. — Это интересно. На прошлой неделе я встретился с Гаффи Рэнделом, и он рассказывал мне о нем.

— Предсказатель будущего? — спросил судья Лобетт, — очень любопытно. Цыган?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь