
Онлайн книга «Загадка Мистери Майл»
Он начал разворачивать маленький сверток, адресованный ему. И вдруг возглас удивления сорвался с его губ? На ладони лежала шахматная фигура из слоновой кости — красный конь. 9. В случае неприятностей… — Что это означает? — Бидди приподнялась в кресле, ее глаза были устремлены на фигурку из слоновой кости. Джайлс тоже удивился. — Я узнаю его, — сказал он. — Это конь из лучших его наборов… Что ты думаешь, Алберт? Кэмпион опустил шахматную фигурку в карман пиджака. — Может быть, ты прочтешь свое письмо? — спросил он. — Конечно, — ответил Джайлс и разорвал толстый конверт. Ко всеобщему удивлению он вынул два мелко исписанных листа. Судя по чернилам, письмо было написано довольно давно. Джайлс прочел его вслух. «Мой дорогой мальчик! Если ты когда-нибудь прочтешь это письмо, значит, я совершил преступление, тяжесть которого полностью осознаю. Если, однако, дело дойдет до этого, я прошу тебя верить, что я сделал это потому, что предпочитаю умереть в сознании, чем влачить мучительное существование и быть обузой для всех вас. В течение долгого времени я знаю, что неизлечимо болен, страшусь того, что болезнь поразит не только мое тело, но и мозг. Я прошу тебя и Бидди простить меня. Я оставлю следователю письмо, которое освободит вас от мучительного судебного разбирательства. Однако..». — Здесь подчеркнуто, — сказал Джайлс. «…в случае каких-либо серьезных неприятностей, которые возникнут сразу же после моей смерти, пошлите Алберта Кэмпиона к моему старому другу Аларику Ватсу, викарию Кепесака в Саффолке, который подскажет, как правильно действовать в этой ситуации». — Что-то вычеркнуто здесь, — заметил Джайлс. Слово «этой» вписано позже. Насколько я вижу, сначала было написано «в такой ужасной ситуации». Затем идет продолжение: «В любом случае я прошу вашего прощения и ваших молитв. Искушение было велико. Я поддался ему. Я очень люблю вас, мои дети. Сант Свизин. Р.S. Мое завещание в моем письменном столе». — Это все, — вздохнул Джайлс. Бидди нарушила тишину. В ее глазах стояли слезы, но голос звучал твердо: — Алберт, все это какая-то ошибка! Это неправда! Кэмпион посмотрел на нее задумчиво. — Что ты имеешь в виду? — Я имею в виду, — голос Бидди зазвенел, — что Сант Свизин был не больнее меня. Он прячет что-то или скрывает кого-то!.. Кэмпион взял письмо у Джайлса и разгладил его на столе. — Оно было написано давно, до того, как мы услышали про Лобеттов. Вскоре после смерти твоего отца, я полагаю. Бидди сидела выпрямившись, ее глаза сверкали. — Это ничего не меняет. Сант Свизин никогда в жизни не болел. Я ни разу не слышала, чтобы он жаловался даже на простую головную боль. Он был не в настроении последнее время, немного странный, но не больной. Кроме того, почему он выбрал такое время для самоубийства? Сразу же после того, как этот гадальщик побывал здесь… Брат и сестра взглянули на Кэмпиона. — Мои дорогие птички, — сказал он. — Я его не знаю. Ты говорил, что слышал о нем, Джайлс? — Да. По всей стране о нем говорят. Я рассказывал тебе о Гаффи, и человек, который живет около Хэдлейна, говорил о нем. В течение, примерно, семи лет он разъезжает по стране. В Мэплстон Холле он появился на Рождество и пользовался большим успехом. Тогда Гаффи и видел его. — Мэплстон Холл? Не там ли был какой-то шум Примерно с месяц назад? Я, кажется, что-то читал об этом. |