
Онлайн книга «Загадка Мистери Майл»
— И, тем не менее, он есть, — сказала Бидди. — Пойдемте, посмотрим. Они пошли по лужайке к узкой мощеной дороге, которая вела через парк ко второму, большему по размеру саду. В дальнем конце среди высокой травы росли фруктовые деревья, и сразу же за ними они увидели лабиринт — большой квадрат из плотных тисовых кустов. — Он довольно большой, — сказала Бидди, — тянется о края поля, где проходит дорога. Мы часто играли здесь, когда были детьми. Она обернулась и обнаружила, что разговаривает только Кэмпионом. Судья Лобетт прошел вперед. Джайлс и Изабель шли позади. Выражение ее лица изменилось. Она обняла его. — Ты больше ничего не выяснил о красном коне? Кэмпион сжал ее руку: — Бидди, обещай мне никогда, никогда, никогда никому не говорить о красном коне! Никогда! Обещай мне! Она посмотрела на него со страхом. Он улыбнулся ей ободряюще. — Не беспокойся, моя дорогая. Не надо бояться. Но должна дать мне это обещание. Он не пытался скрыть серьезность своего тона. — Я обещаю, — сказала она, — а Джайлс? — Тут все в порядке, он умный парень. Он не упомянет об этом даже среди своих. Послушай, Бидди, ты сможешь простить меня за то, что я втянул тебя в это дело? Она взглянула на него вопрошающе. — Значит, ты думаешь, что Сант Свизин замешан в этом… в этом другом деле? Кэмпион не взглянул на нее. — Разве он мог? — сказал он. Но в голосе его не было уверенности. — Это выход? — Крик судьи Лобетта заставил их вздрогнуть. Судья стоял у тисовых кустов, его светлый фланелевый костюм ярко выделялся на темном фоне. — Да, — прокричала в ответ Бидди. — Боюсь, вам придется продираться сквозь кусты в некоторых местах. Вы хотите знать ключ? — Нет, я сам найду дорогу, — и он исчез за зеленой стеной. — Это довольно легко, — донесся его голос. Джайлс, подойдя вместе с Изабель, крикнул: — Мистер Лобетт, вы нашли центр? — Я как раз на нем, — прозвучало из середины квадрата тисовых кустов. — Здесь кусты не очень высокие и должно быть много птичьих гнезд. — Птицы не любят тис, — заметила Бидди. — Вы идете? — раздался голос судьи. — Сейчас, — ответил Джайлс. — Но ключ есть, поверните налево, где будет возможно. Вдруг Бидди воскликнула: — О, посмотрите, он приехал. Они обернулись и увидели идущего к ним Марлоу и рядом с ним улыбающегося и болтающего без умолку мистера Фергюссона Барбера. — О, я вспомнила его теперь, — воскликнула Изабель. — Он сидел за нашим столом на «Элефантине» и был таким надоедливым. Посмотрите на Марлоу! Все улыбнулись. Отвращение молодого американца к собеседнику было очевидным. Он не делал попыток прервать поток слов, который извергал Барбер. Эксперт нес большой футляр для картин, который, однако, не ограничивал свободу его жестикуляции. — Ну вот, — пробормотал Кэмпион, — он привез несколько картин для продажи. Бьюсь об заклад, что он утверждает, будто они принадлежат кисти Котмана… К этому времени Марлоу и эксперт подошли к ним. Барбер поклонился дамам и, узнав Кэмпиона, приветствовал его как брата. — Мы встречаемся вновь, мой друг! Вы думаете, я не помню вас, — зарычал он, — но я никогда не забываю ни лиц, ни имен. Ничего не ускользает от меня! Нет, нет, не напоминайте мне! Вы назвали мне ваше имя перед самым уходом, я помню. Ах, да, я вспомнил — мистер Пантеон — Алберт Пантеон. Все посмотрели на Кэмпиона. Но он, казалось, совсем не был озадачен. |