
Онлайн книга «Загадка Мистери Майл»
Кэмпион прервал его. — Держи свои воспоминания при себе, — сказал он. — Теперь послушайте. Дело обстоит, очевидно, так… — Если известен адрес этого дома, почему бы не позвонить в полицию? — спросил Джайлс. — Потому, что мы не знаем, там ли Бидди, во-первых, и, во-вторых, у них наверняка есть превосходное алиби. Они выйдут сухими из воды. Если мы выясним, что ее там уже нет — будем искать. — Хорошо, я согласен, — после паузы проговорил Джайлс. — Что вы предлагаете? — Нам надо быть очень осторожными, — сказал Кэмпион. — По словам Кнэпа, Датчет и его компания знают все относительно… Алберта. Если они узнают о моих других именах, то подойдут к нам очень близко. Возможно, даже кто-то будет наблюдать за нами прямо здесь. Я думаю, что Кейтл им больше не понадобится, но некто обязательно будет находиться на дороге, следя за проезжающими по Страуд. Поэтому нам лучше себя не проявлять. Я думаю обратиться к нашей Темной Лошадке, то бишь, Барберу, который еще здесь. Они его не заподозрят. И если мы убедим его отвезти нас на квартиру Кнэпа, то будем в безопасности. Изабель придется поехать с нами. Оставлять ее здесь нельзя. Лучшим местом для нее будет моя квартира — она находится над полицейским участком. Я сам отвезу ее в своей машине, и те, кто наблюдает за нами, будут знать только то, что мы с Изабель уехали, а Барбер вернулся в Лондон. — Значит, они решат, что остальные остались здесь? — спросил Джайлс. Кэмпион кивнул. — Правильно. Конечно, они могут и не вести наблюдение, но мы должны принять все меры предосторожности. Согласны, Марлоу? — Я с вами. Мы с Изабель полностью отдаем себя в ваши руки. — Спасибо, — сказал Кэмпион. — Но есть еще одно препятствие — это наш маленький эксперт по картинам… — Я думаю, мне удастся уговорить его, — заверил Марлоу. — Мне бы также хотелось взглянуть на Изабель. Он вышел из комнаты. Остальные продолжали разговор. — Я понял твою затею, Берти, — Кнэп с сожалением отодвинул от себя кружку с пивом. — Ты берешь девушку в безопасное место, а я занимаюсь этими ребятами. Я не люблю работать с непрофессионалами, но ничего не поделаешь. Моя старушка будет дома. Она приютит нас и прикроет при необходимости. Она очень много знает. Кэмпион скептически посмотрел на него, но ничего не сказал. В комнату вошли Марлоу и Барбер. — Конечно, я подброшу кого надо в Лондон, — сказал Барбер. — Я на это надеялся, — пробормотал Кнэп. — Думаю, чем раньше мы отправимся, тем лучше. Так что подтяните свои носки, ребята, и поехали. Миссис Вайброу получила подробные инструкции от Джайлса. Она не должна ходить в деревню, чтобы никто не догадался, что их нет в доме. Она была сообразительная женщина и внимательно все выслушала. Кэмпион усадил Джайлса, Марлоу и Кнэпа на заднем сиденье. — Надеюсь, полиция не будет останавливать машину, едущую по Страуд в сторону Лондона. Мистер Барбер, мы будем вам очень благодарны. Барбер наклонился к нему и доверительно заговорил: — Мой дорогой сэр, если вы сможете убедить мистера Паджета разрешить мне организовать продажу этой картины, то я буду вам очень благодарен… Машина уехала, и Кэмпион вернулся к Изабель. Хотя было лето, она ждала его, закутавшись в меховое манто. Она выглядела очень маленькой и испуганной. Ее бледное лицо выделялось на фоне пушистого мехового воротника. |