Книга Тайна Чаши, страница 14 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайна Чаши»

📃 Cтраница 14

— А если его поймать на месте преступления?

— Если его поймать, — пожал плечами Кемпион, — то можно отдать под суд. Разве ему поверят, захоти он сказать правду? Нет. Сообщество отворачивается от него и начинает искать другого исполнителя. Все просто. Они заботятся только о своих людях. А до разовых исполнителей им нет дела. Вся эта мелкая рыбешка может сдохнуть, они и не поморщатся. «Джорджу» и «Этелю» плевать на них. Надо достать их личного агента тогда они заволнуются.

Он умолк.

— А кого они наняли выкрасть чашу?

Печальные глаза мистера Кемпиона стали еще печальнее.

— В том-то и дело. Я не знаю. Теперь вам понятно, какие нам предстоят трудности?

Гирт встал и, не скрывая своего ужаса, уставился на Кемпиона.

— Вы хотите сказать, что если мы хотим сохранить вещь, которая дорога мне и моей семье, — то сначала нам надо узнать, кого наняло сообщество богачей, и убить его?

— Почему бы не сказать «устранить»? — ласково проговорил мистер Кемпион, не сводя с Валя Гирта взгляда полного неизбывной печали.

Глава четвертая

Случайные встречи

— В последний раз я проезжал тут, — мрачно пробурчал с заднего сидения мистер Лагг, — в полицейском фургоне. И хорошо все запомнил, потому что меня тогда засадили на три месяца. Судья постарался. Сказал, будто я вылитый преступник и у меня нет алиби.

— Лучше бы тебе помолчать, Лагг, — не оборачиваясь, сказал Кемпион, который вел машину. — Мы едем в дом, где слуги настоящие, и тебе надо подумать, как себя вести.

— Слуги? — недовольно переспросил мистер Лагг. — Да я сам джентльмен, уж поверьте мне, и не хуже других. Мистер Гирт знает. Когда я его сегодня брил, то сказал ему, что прежде резал людям глотки.

Сидевший рядом с Кемпионом Валь хмыкнул.

— Лагг и Бранч, старый дворецкий моего отца, одного поля ягоды. Бранч здорово покуролесил в юности, насколько я понимаю, хотя его семейство служит нам уже много лет.

— А он случайно не Роджер? — поинтересовался мистер Лагг. — Невысокий, худой, со сломанным носом… И говорит ужасно по-провинциальному.

— Так и есть. — Изумленный Валь повернулся к нему. — Вы с ним знакомы?

Лагг шмыгнул носом и кивнул.

— Мы звали его, помнится, королем Паркхерста

— Вы оба — фантастическая пара, — сказал Валь, обращаясь к Кемпиону.

— Ну уж, — усомнился бледный молодой человек. — С тех пор, как мы научились говорить по-французски, нас запросто принимают в любом обществе. Им бы познакомиться с рекомендациями Лагга, а он сам их писал.

Валь рассмеялся. Потом несколько минут все молчали. Прошло тридцать шесть часов с тех пор, как юный Гирт переступил порог квартиры Альберта Кемпиона, что находилась рядом с Пиккадилли. Хоть и с большой неохотой, но он позволил хозяину квартиры и его бесценному приятелю приодеть себя, так что теперь он смотрелся совсем по-другому. Кстати, после ночного разговора с Альбертом он бесповоротно доверился ему и готов был пойти на все ради общего дела

Покидали они квартиру не совсем обычным способом, так как воспользовались лифтом для слуг, на котором спустились в первоклассный ресторан, имевший выход на Риджент-стрит, а там, сев в «бентли», на немыслимой скорости помчались прочь из Лондона. Альберт Кемпион сумел доказать Валю, что им грозит опасность, хотя иногда тому казалось, что бледный молодой человек — обыкновенный сумасшедший.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь