
Онлайн книга «Цветы для судьи»
– Лагг, – неожиданно выдал старик. – Молодой Лагг. Они еще раз торжественно и с большим чувством обменялись рукопожатием. – Ты меня слышишь? – прогрохотал мистер Лагг в большое ухо. – Ясное дело. Отлично слышу. Просто не признал сразу. Кто с тобой? – Приятель, с которым дела проворачиваю, – беззастенчиво сообщил мистер Лагг. – Уарди, ты же знаешь, я тебя не подведу. Нам с другом нужна твоя помощь. – Он поднял глаза на хозяина. – Расскажи, Берт. Мистер Кэмпион постарался объяснить, как смог. – Дело в ключе. Не могли бы вы рассказать нам с Лаггом про ключ, который забрал один человек. Отсюда, из Кэмден-тауна, в четверг, двадцать восьмого января. Прошло уже много времени, знаю, но вдруг вы помните. Мужчина, хорошо одет, сорок с хвостиком, брюнет, говорит красиво. – Я про ключи ничего не знаю. – Уарди Сэмсон покачал большой круглой головой. – Мы ими не торгуем. Лагг громогласно, наигранно захохотал. – Принял Берта за легавого?.. Ну это же надо! Нашего Берта раскололи! То-то ребят повеселю! – Не могу рассказать про ключ. – Воспаленные слезящиеся глаза Уарди беспокойно забегали. – Не знаю. – Информация нужна мне в частном порядке, – вступил мистер Кэмпион. – Я за нее заплачу и дам любые гарантии, что вас об этом больше никогда не спросят. Я сыщик, если хотите, но не полицейский сыщик. Ваши дела меня не волнуют, я лишь прошу описание, а еще лучше, оттиск того ключа, который заказал в вашем районе интересующий меня человек. Больше ничего. После того как я выйду из этого магазина, можете клясться чем угодно, что вы меня не видели. Лагг в свидетели не пойдет. Во время этого выступления старик внимательно разглядывал Кэмпиона. Увиденное его, похоже, убедило. – Когда, говоришь? Двадцать восьмого января? Я, кажись, читал в газете кое-что интересное про джентльмена, который в тот день получил свое. Тебя же не он интересует, а? – В том-то все и дело, – проникновенно сказал мистер Лагг. – Наконец-то ты заговорил разумно. Мы просто ребята, которые пришли к старому приятелю за помощью. А тот малый… Он уже ничего у тебя купить не сможет, так? В гробу он. Мистер Сэмсон, видимо, решил, что гости не врут, однако голос и лицо не утратили настороженности – скорее всего, по привычке. – Я прислал ему письмо – мол, готово, он тут же и пришел. Сказал, что письмо на всякий случай уничтожил. Старик вопросительно вскинул глаза на Кэмпиона, тот кивнул. – Это правда. На вас мы вышли случайно. А вы уничтожили оттиск? Уарди тоже кивнул и какое-то время, судя по всему, вел с собой безмолвный спор. Затем одарил Лагга чуть ли не нежным взглядом, открыл ящик верстака, порылся в нем, извлек большой старинный ключ и бросил его перед Кэмпионом. – Всегда делаю два на удачу. – На губах старика мелькнул намек на улыбку. Результатом дальнейших поисков в ящике стал грязный конверт. – «Пол Р. Бранд, дом двадцать три, Хорсколлар-Ярд, Холборн, ЗЦ-1», – с трудом прочел мистер Сэмсон. Мистер Кэмпион взял ключ, Лагг вывел своего хозяина из-под навеса и величественно произнес: – Мы с Уарди уладим это дельце с глазу на глаз. Мистер Кэмпион довольно долго ждал посреди грязного дворика. Наконец явился Лагг. – Три фунта десять. Дорого, знаю, но за такое нужно платить. Мистер Кэмпион распрощался с деньгами и вскоре – с ключом, благополучно спрятанным в кармане, – пришел назад к автомастерской, где ждала машина. Как только Кэмпион вывел «Лагонду» на Хэмпстед-роуд, Лагг ткнул его локтем. |