
Онлайн книга «Дело покойника Свина»
— Я как раз собирался лечь, — бормотал он, видимо, в ответ на мой вопрос, — но тут услышал стук и пошел отворять дверь. — Погоди, нам надо поговорить, — оборвал я его. — Что ты тут вообще делаешь? В моем голосе прозвучал, хоть этого и не было у меня в мыслях, оттенок укоризны, Уиппет — настолько, странное существо, что вести себя с ним естественно невозможно. Он ничего не ответил, и я повторил свой вопрос. — Здесь? — сказал он, глядя на гостиницу. — Ну, живу здесь. Всего пару дней. Он меня прямо-таки из себя выводил, и я совершенно забыл об Эффи, пока за спиной не раздались ее шаги. — Мистер Уиппет, — проговорила она, тяжело дыша, — он исчез! Труп исчез! Что будем делать? Уиппет глянул на нее своими блеклыми глазами, и мне показалось, что я увидел в них нечто, похожее на предостережение. — Ах, мисс Роулендсон, — сказал он. — Вы уходили куда-то? Уже слишком поздно, не так ли? К моей радости она твердо держалась на своем: — Труп исчез! Труп Бакли. На этот раз информация сработала. На мгновение Уиппет превратился во вполне интеллигентное существо. — Исчез? — переспросил он. — Но… Это неприятно. Все задержится. Голос его перешел на шепот. Ни с того ни с сего он пожал мне руку. — Очень рад, что увидел тебя, Кемпион. Как-нибудь к тебе загляну. Ну, спокойной ночи! Он отступил к двери. Эффи за ним. Я вовремя сообразил поставить ногу на порог. — Слушай, Уиппет, если ты можешь чем-то нам помочь или тебе что-то известно, лучше скажи сразу. Что ты вообще знаешь о Питерсе? Он заморгал. — Но… ничего. Я просто живу здесь. Слышал, что люди говорят… Я схватил его за рукав как раз в тот миг, когда он собирался исчезнуть. — Ты ведь тоже получил тогда анонимку, — продолжал я настойчиво. — Следующая тоже пришла тебе? — Об осе? Да. Да, пришла, Кемпион. Где-то она у меня есть. Я ее показывал мисс Роулендсон. Слушайте, это ведь крайне неприятно — то, что произошло с трупом. Вы осмотрели реку? Его замечание было настолько неожиданным, что совсем выбило меня из колеи. — Почему, ради всех святых, реку? — спросил я. — Ты что-то знаешь об этом? — Я бы заглянул в реку, — ответил он. — Это ведь ясно, как божий день, тебе не кажется? Он шагнул и попытался затворить дверь — мисс Роулендсон была уже внутри — но я не убирал ногу, и ему пришлось остановиться. Похоже, что он был в отчаянии. — Сейчас очень поздно, — сказал он. — Не считай меня невоспитанным. Если разрешишь, я зайду к тебе завтра. Нет смысла что-то предпринимать, пока не найдется труп, — это ты понимаешь? Я колебался. То, что говорил Уиппет, было во многом справедливо. Мне очень хотелось вернуться, но, с другой стороны, было очевидно, что именно он сможет кое-что объяснить. Например, что он, черт возьми, имеет общего с Эффи Роулендсон. Это мгновение неуверенности погубило все. Он снова шагнул вперед, я непроизвольно отодвинулся, и дверь мягко, почти вежливо затворилась у меня перед носом. В душе проклиная его, я все же решил, что Уиппет может и подождать, и поспешил, к машине. По дороге к полицейскому участку я пытался как-то связать неожиданное появление Уиппета со всей этой загадочной аферой. Полмили я проехал меньше чем за минуту и, остановился как раз в тот момент, когда с противоположного направления к дому подъехала еще одна машина. Я узнал почтенный «хамбер» Лео. За рулем был Пеппер-младший, а Лео махал мне рукой из автомобиля. |