
Онлайн книга «Всевидящее око»
В глазах Драммонда промелькнула странная тень, но голос его остался спокойным. — Сейчас я так смотрю на все вещи, — сказал он и выжидательно посмотрел на Паулину. Ее лицо выглядело очень озабоченным. — Но, Том, ты нарисовал это лицо еще до того, как все случилось! — Правильно, — отозвался Том и снова повернулся к Уинтринхэму. — И что же из этого получается? — с вызовом бросил он. — Ничего. Главная загвоздка в этом осле Льюисе, который не может или не хочет узнать в ней женщину, отдавшую ему золотой портсигар или, скорее, посоветовавшую оставить его у себя. Я показывал ему эти рисунки и фотографию миссис Фелтон, которую взял у Криса. Берт согласился, что одежда довольно похожа, но не смог узнать ее в лицо. — Крис никогда не упоминал о том, что давал тебе фотографию своей матери, — оборвал его Том. — Возможно. Я не думаю, что он заметил, как она исчезла. В любом случае, я показал Льюису фотографию и твои рисунки, а он заявил, что они обе похожи. Ты только подумай! Драммонд еще раз сравнил фотографию и рисунки и согласился, что Берт даже не пытался разобраться в этом вопросе. Обе женщины были одного телосложения, но их лица, прически, не говоря уже о манере одеваться, были абсолютно разными. — Никаких зацепок? — спросила Паулина, внимательно следившая за ходом беседы. — Нет, — сказал Дэвид. — Это еще больше затрудняет работу. В следующий понедельник расследование, проводимое суперинтендантом Митчелом, под влиянием активности Дэвида, его собственного мнения о причинах возникновения пожара, возможной попытки Фелтона совершить самоубийство, стало приносить свои плоды, хотя и совсем не в том направлении, как этого хотел бы полицейский. Ему сообщили, что девичья фамилия миссис Тафнел была Берк. Она оказалась единственной сестрой Освальда Берка. Митчел поделился этой информацией с Уинтринхэмом. — Берк, — сказал Дэвид. — Почему я не знал, что у него была сестра? — Тебе надо было просто поинтересоваться этим, как это сделал я. А ты носился с заумными идеями по поводу высокого искусства. — Я на лопатках! У Тома просто фотографический дар! — Именно. — Сестра Берка, соблазненная Рэдфордом, то бишь Лэмптоном, оставленная мистером Тафнелом и впоследствии брошенная своим любовником. Что ты думаешь по этому поводу, Стив? — Мне кажется, ты имеешь в виду то, что она могла затаить на него обиду. А может быть, сам Тафнел. Вот пока и все. — А как Освальд относился к Лэмптону? Вмешивался ли он в это дело? Это было бы вполне в его духе. Может быть, именно из-за него Лэмптон не женился на его сестре после развода? — Ты хочешь сказать, что миссис Тафнел могла убить своего брата? — Если все произошло из-за его вмешательства, то у нее были гораздо более веские мотивы, чем у Берта Льюиса. Дэвид не нашелся, что ответить. — Стив! Ты все еще ведешь это дело? Тебе необходимо выяснить, что миссис Тафнел делала на выставке в ту среду. Ей хотелось увидеть своего брата или Лэмптона? Может быть, она оказалась там случайно, когда они пришли? Или же это слепой случай? — Я не убежден, что она там была, — возразил Митчел. — Долгие годы она провела в какой-то частной клинике. — Да, я слышал. У нее было нервное расстройство. Это было ее обычным состоянием, не так ли? — Хватит, черт побери, занимать мое время, — отрезал суперинтендант. — Мне надо работать. |