
Онлайн книга «Всевидящее око»
— Из окон дамского туалета его туда вполне можно было забросить. — Верно. — На нем хоть что-то есть? — спросил Аллен Бейли. — К сожалению, нет. Полагаю, стрелявший был в перчатках. — Это «люгер», — заметил Аллен. — В Нгомбване раздобыть такой проще простого, — заметил мистер Уиплстоун. — Сразу после выстрела я слышал, как что-то плюхнулось в пруд, — заметил Аллен. — Всего за миг до того, как воцарился всеобщий хаос. — Странно, — заметил Фокс, — и не слишком разумно, с какой стороны ни смотри. Все они такие… — Кого вы имеете ввиду, Фокс? — Политических террористов-дилетантов. Чудовищное сборище. — Вы правы, Тэдди, — присоединился Гибсон. — Полагаю, мы этот «люгер» сохраним, — повернулся он к Аллену. — В данных обстоятельствах будет чудом, если мы сохраним хотя бы здравый разум. Чтоб мне провалиться, если я шлю, что из всего этого выйдет. Дело все больше смахивает на черную комедию. — Звонил шеф. — Чего хотел? — Сюда должен прибыть заместитель начальника полиции Лондона, чтобы выразить соболезнования президенту. И несомненно, — зло добавил Гибсон, — поздравить меня с успешной операцией. Господи! — Он не выдержал и отвернулся от коллег. Аллен с Фоксом переглянулись. — Вы не могли сделать больше, — помолчав, заметил Аллен. — С какой стороны не смотри, лучших мер безопасности не предусмотришь. — И еще эта наша чертова ротозейка! — Ну, если миссис Кобурн-Монфор не лжет, сержант бы его в темноте все равно не остановила. — Да я им говорил. Я говорил этим болванам, чтобы не гасили свет. — Стрелок не смог сделать свое дело, — вполне разумно заметил Фокс. — Можно ведь и так взглянуть на пещи, верно? Гибсон не ответил и повернулся к Аллену. — Придется выяснить, готов ли президент к визиту. — Когда? — Заместитель едет из Кента. Примерно через час будет здесь. — Я спрошу. — Аллен повернулся к мистеру Уиплстоуну. — Не могу передать, как я вам благодарен, Сэм. Если вас не затруднит, будьте так добры и напишите пару слов о ходе того спектакля в зале. Пока все еще свежо в памяти. Мне пора отправляться в библиотеку. — Разумеется, — согласился мистер Уиплстоун. — Рад буду помочь. Сев к столу, он моментально ощутил себя словно в своем прежнем кабинете с любезной секретаршей. — Что нас ждет и что нас не минует, Фред? — спросил Аллен. Это был вопрос, которым он прославился на весь Ярд. — Ждет нас еще часть гостей из павильона. Кроме тех, которые совершенно определенно не имели с происшествием ничего общего. Включая миссис Аллен, — не к месту добавил Гибсон. — Она уехала. — Ее можно выслушать и дома. — И… гм… — продолжал запинаться Фред, — там еще… ваш брат. — Что? — воскликнул Аллен. — Джордж? Только не говорите мне, что он вот так без скандала остался сидеть и ждать грубого полицейского допроса! — Ну… — Миссис Аллен и сэр Джордж, — задумчиво протянул Фокс. — И не говорить о стечении обстоятельств! — Старина Джордж! — расхохотался Аллен. — Нет, я просто лопну от смеха. Фокс, вы могли бы начать допрашивать все это сборище. И Джорджа тоже. Я же еще разок зайду к Бумеру. А что будете делать вы, Фред? — Продолжим обычную процедуру. Могли бы вы одолжить мне эту парочку? — он кивнул в сторону Бейли и Томпсона. — Осмотрим дамский туалет. Не то чтобы я рассчитывал там Бог весть что найти, но тут где-то все еще разгуливает парень, которому принадлежал «люгер». Нужно, разумеется, найти пулю, а это не кусок торта искать. До встречи, — кисло бросил он и удалился. |