
Онлайн книга «Всевидящее око»
— В случае с Шериданом так не получается. — Верно, — подтвердил мистер Уиплстоун, — в его случае это не подходит. Долго они сидели молча. Наконец Аллен сказал: — Полагаю, мы поступим следующим образом: вас мы оставим здесь, Фокс, и вы будете, хотя судя по всему и напрасно, наблюдать за керамической мастерской. Мы не знаем, к какому они придут решению, да и зачем вообще собрались. Попытаются вновь покушаться на Бумера? Или ликвидируют свой рыбий ку-клукс-клан? Мы вообще ничего не знаем. Но вполне возможно, что-то произойдет. Если вы сегодня сможете подольше продержаться на ногах, Сэм, я хотел бы взглянуть на ваши вырезки. — Разумеется, рад буду помочь. — Тогда пойдемте? Они вышли из машины, и Аллен вновь просунул голову в окно. — Санкриты сюда не вписываются. — Нет? — переспросил Фокс. — У них нет мотива? — Нет. Бумер мне сказал, что они возвращаются в Нгомбвану. Им вернули фирму. Не помните? — Гм, в самом деле, — вздохнул Фокс, — совсем забыл. — По крайней мере, есть о чем подумать, — сказал Аллен. — Оставайтесь на связи. Он сунул в карман переносную радиостанцию и отправился с мистером Уиплстоуном на Уол. На столике в холле лежала карточка с аккуратно напечатанными словами «Я ВЫШЕЛ». — Это чтобы знать, — пояснил мистер Уиплстоун. — Из-за цепочки на двери. Он перевернул карточку другой стороной, где стояла надпись «Я ДОМА», провел Аллена в салон, закрыл дверь и включил свет, сразу предложив: — Давайте чего-нибудь выпьем. Виски с содовой? Я схожу за содовой. Присаживайтесь, я сейчас вернусь. И бодрым шагом удалился. Люстра освещала картину, висевшую над камином. Трой написала ее довольно давно. Это был веселый пейзаж, отчасти склонявшийся к абстрактности. Аллен очень хорошо его помнил. — А, — промолвил мистер Уиплстоун, вернувшийся с сифоном содовой в руке и Люси, путавшейся под ногами, — любуетесь моим сокровищем! Я приобрел его на одной выставке вскоре после женитьбы. Ради Бога, малышка, осторожнее! Пойдемте в столовую, там можно будет разложить вырезки на столе. Но прежде выпьем. Можете начинать, пока я разыщу вырезки. — Поосторожнее с виски. Мне бы нужно сохранить ясную голову. Не возражаете, если я позвоню Трой? — Да на здоровье. Телефон на столике. Шкатулка с вырезками у меня наверху, в мансарде. Так что нужно время, чтобы ее найти. Трой подняла трубку почти сразу. — Алло, ты где? — спросил Аллен. — В студии. — Творишь? — Вот именно. — Я у Сэма Уиплстоуна и задержусь еще на час. Есть под рукой карандаш? — Подожди минутку. Он словно видел, как она роется в карманах своего рабочего халата. — Есть кусочек угля. — Я просто хочу, чтобы ты записала номер телефона. — Подожди. Давай. Он продиктовал номер, пояснив: — На случай, если я кому-то понадоблюсь. Например, тебе. — Рори? — Да? — У тебя проблемы? Из-за того, что я пишу Бумера… Ты понимаешь? — Понимаю, не волнуйся. Я рад, что ты это делаешь, но зол на обстоятельства, которые этому сопутствуют. — Видишь, — заметила Трой, — это называется прямой ответ на прямой вопрос. Спокойной ночи, дорогой. — Спокойной ночи, милая. Мистер Уиплстоун отсутствовал слишком долго. Наконец, он вернулся с большим старомодным альбомом и конвертом, полным газетных вырезок. Отворив дверь в столовую, положил все на стол и согнал с него Люси, которая проявляла к вырезкам необъяснимый интерес. |