
Онлайн книга «Всевидящее око»
Мистер Уиплстоун спокойно поинтересовался: — Это может их дискредитировать? — Нет, — не сразу ответил Аллен, — во всяком случае, не лично. Нет. — Знаете, при моей профессии мне приходилось хранить секреты. — Знаю. — Так что можете на меня положиться. Тогда Аллен рассказал мистеру Уиплстоуну о девушке с фотографии. А умолкнув, стал ждать реакции. Мистер Уиплстоун долго разглядывал комнату, потом произнес, больше сам себе, чем Аллену: — Ужасно. Мне их очень жаль. Бедные Чаббы… — и после изрядной паузы: — Разумеется, вы в этом видите мотив. — Возможный мотив, не более. — М-да… Спасибо, что вы мне сказали. На мое к ним отношение это никак не повлияет. — Хорошо. А теперь не смею вас больше задерживать. Уже почти полночь. Только вот свяжусь с Фоксом. Голос Фокса звучал по рации громко, ясно и спокойно. — Жду приказов, мистер Аллен. До сих пор ничего не происходило, но мне кажется, они уже расходятся. В окне на лестнице я заметил свет. Оставайтесь на связи. — Все в порядке, — ответил Аллен и стал ждать. Мистеру Уиплстоуну он сообщил: — Посиделки кончились. Через пару минут оба вернутся, и Чабб, и Шеридан-Гомес. — Алло? — отозвался Фокс. — Да? — Расходятся. Кобурн-Монфоры идут по противоположной стороне улицы. Молча. Чабб идет по моей стороне, торопится. Продолжу, пока пройдет. — Ладно. Из динамика донесся звук шагов, и опять все стихло. — Прошел, — перевел дыхание Фокс. — Сейчас будет у вас. Теперь идет мистер Шеридан, он один. По другой стороне улицы. Кобурн-Монфоры свернули за угол. Я уловил ее реплику: «Я была дурой, и знала это»; кажется, полковник ее успокаивал. Все, конец связи… нет, подождите… — Что случилось? — Двери у Санскритов приоткрылись. За ними темно, но щель видна ясно. Видимо, следят за уходящими. — Продолжайте наблюдать, Фокс. Вызовете меня, если еще что-то произойдет. Я буду минут через пять. Конец связи. Аллен с Уиплстоуном ждали еще несколько минут, пока не услышали перед домом торопливые шаги Чабба и скрежет ключа в замке. — Хотите с ним поговорить? — прошептал мистер Уиплстоун. Аллен покачал головой. Слышно было, как звякнула цепочка. Чабб с минуту постоял в холле, потом поднялся по лестнице. Прошла еще минута, и снаружи скрипнула калитка. Шеридан спустился по лестнице и отпер дверь. — Пришел, — буркнул мистер Уиплстоун, — и будет торчать там, как не взорвавшаяся бомба. Эта мысль мне очень не нравится. — И мне тоже. Если вас это утешит, не думаю, что ему долго тут оставаться. — Полагаете? — Полагаю, да. Преде чем уйти, я попытаюсь, если не возражаете, позвонить Гибсону. За Шериданом-Гомесом придется следить непрестанно. С бесконечными извинениями Аллен вырвал Гибсона из глубокого сна и рассказал тому, что удалось узнать, что он предлагает и о чем хотел бы попросить. — А теперь, — повернулся он к мистеру Уиплстоуну, — я вернусь к моему старому терпеливому Фоксу. Спокойной ночи! И спасибо. Если можно, держите ваши вырезки под рукой. — Разумеется. Я вас провожу. Когда мистер Уиплстоун снимал с двери цепочку, Аллен обратил внимание, что он старается не произвести ни малейшего шума. Двери за ним мягко закрылись. Теперь он шагал по Каприкорн Мьюс уже, не скрываясь, уверено и спокойно. На улице прибавилось стоящих машин, а большинство домов погрузилось в сон. Не горел свет и в квартире над гончарной мастерской. Когда он сел за руль, Фокс сообщил: |