Книга Убийца в толпе, или Человек из очереди. Шиллинг на свечи, страница 160 – Джозефина Тэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийца в толпе, или Человек из очереди. Шиллинг на свечи»

📃 Cтраница 160

Но в человеческой природе встречаются и приятные исключения. Сейчас он притормозил у тротуара, и его смуглое лицо просияло дружелюбной улыбкой.

– С добрым утром! – воскликнул он, обращаясь к маленькой фигурке в сером пиджаке.

– О, это вы, мистер Грант! Доброе утро! – отозвалась Эрика, пересекая мостовую.

Она сдержанно улыбнулась ему, но было видно, что и она рада этой встрече; это было еще более заметно благодаря ее школьной манере всегда казаться невозмутимой при любых обстоятельствах. На этот раз она была одета по-городскому. Правда, нельзя сказать, чтобы этот ее наряд в выгодную сторону отличался от обычного. Одежда была чистой, но ее явно надевали крайне редко. Серый костюм, который был на ней, выглядел дорогим, но старомодным. То же самое относилось и к ее шляпке.

– Я и не знал, что вы иногда останавливаетесь в городе.

– А я и не останавливаюсь. Я приехала, чтобы купить мост.

– Что? Мост?!

– Оказалось, что его нельзя купить просто так. Надо снять мерку. Так что мне придется наведаться сюда еще раз. Сегодня они просто набивали мне рот глиной.

– А, так вы были у зубного врача? Понятно. Я думал, что мосты носят только старушки.

– Штука, которую он мне поставил в прошлый раз, не хочет держаться на месте. Мне все время приходится ее подбирать и засовывать обратно. Этой зимой, когда Флайт свалился вместе со мной во время скачек через препятствия, я потеряла почти все задние зубы. Так что ничего не поделаешь: врач сказал, что без моста не обойтись.

– Негодник он, этот ваш Флайт.

– Это как посмотреть: с одной стороны – да, а с другой… У него прекрасная скорость: он промахал весь Кент, пока его удалось поймать после падения.

– Куда вы сейчас? Может, я вас подвезу?

– Вы вряд ли захотите провести меня по Скотленд-Ярду?

– Хотел бы. И даже очень. Но через двадцать минут у меня встреча с адвокатом во Дворце правосудия, в Тампле.

– В таком случае подбросьте меня на Кокспар-стрит. Мне надо выполнить поручение няни.

«Конечно, – подумал он, пока она усаживалась рядом, – конечно, у нее няня, а не мама. Ни одна мать не одела бы так своего ребенка».

Одежда была явно заказана заочно, как заказывают школьную форму: «один костюм из серой шерстяной фланели и одну шляпку к нему». Несмотря на всю самоуверенность и независимость, которые она с готовностью демонстрировала, было в ней что-то заброшенное.

– Они очень миленькие, – сказала она. – И не очень высокие, хотя все равно я терпеть не могу в них ходить.

– Про что это вы?

– Про свои туфли.

Она задрала ногу и показала ему скромный венский каблучок.

– Няня считает, что в городе надо надевать их. Хотя мне ужасно в них неудобно. Неустойчиво как-то.

– Полагаю, со временем к этому можно привыкнуть. Надо подчиняться общим законам племени.

– А зачем?

– Затем, что неприятности, связанные с неподчинением, обходятся человеку гораздо дороже, чем следование общим правилам, хотя это и надоедает.

– Да ладно. Не так уж часто я езжу в город. У вас, наверное, нет времени на мороженое?

– Боюсь, что да. Давайте отложим это до моего возвращения в Вестовер, хорошо?

– Ну да, я совсем забыла, вы же обязательно вернетесь. – И добавила как бы между прочим: – Вчера я видела вашу жертву.

– Какую жертву?

– Ну, человека, который упал в обморок.

– Видели его? Где?

– Отец взял меня к «Моряку».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь