
Онлайн книга «Убийца в толпе, или Человек из очереди. Шиллинг на свечи»
– Нет. У него была простуда и, конечно, нервное истощение. Но думаю, с ним все будет в порядке. – В Йорке я купил дневной выпуск, и там дается душераздирающее описание пережитых им страданий. Я тогда же подумал, что вряд ли в этой заметке есть хоть одно слово правды. – Вы правы. Ни единого. Это все воображение Джемми Хопкинса. – Кто такой Джемми Хопкинс? – Кто такой Джемми Хопкинс?! – Грант с изумлением поглядел на Чампни и с завистью сказал: – Теперь я понимаю, зачем некоторые предпочитают родной Англии отдаленные уголки планеты. Глава двадцать седьмая Месяцем позже Герберт Готобед покинул родину, чтобы удовлетворить любопытство полиции Нэшвилла, штат Теннесси, по поводу того, что он сделал с двумя миллионами, которые ему вручила старая миссис Кинслей на постройку церкви. А как раз в день его отплытия – хотя ни одна из заинтересованных сторон об этом и не подозревала – Эрика давала обед в Стейнсе, с тем чтобы, как она прямо выразилась, убрать неприятный привкус от предыдущего обеда. Единственным дополнением к предыдущему составу участников был Робин Тисдейл. Что касается Гранта, то он, как это ни глупо, вздохнул с облегчением, когда увидел, что ее маленький носик, как и раньше, напудрен небрежно и платьице все то же – школьное. Втайне он опасался, что контакт с красивым, да еще и безвинно пострадавшим Робином мог поселить в сердце Эрики некие романтические мечты и положить конец ее детской непосредственности. Однако было похоже, что Эрику ничто не способно заставить измениться. Она обращалась с Тисдейлом все так же по-товарищески просто, как и тогда, когда сказала, что он носит слишком тесные воротнички. Грант заметил, что Джордж тоже исподтишка посматривает то на Тисдейла, то на Эрику и довольно посмеивается. Их взгляды встретились, и, не сговариваясь, они подняли свои бокалы в молчаливом приветствии. – За что вы пьете? – спросила Эрика. – У меня есть тост – за успехи Робина в Калифорнии. Все с готовностью за это выпили. – Если вам на ранчо не понравится, подождите, пока мне исполнится двадцать один, и я его у вас куплю. – Думаете, вам придется по душе такая жизнь? – с живостью откликнулся Тисдейл. – Ну конечно, – ответила она и обернулась к Гранту, собираясь что-то сказать. – Не дожидайтесь двадцати одного года и приезжайте посмотреть раньше, – не отставал Тисдейл. – Это было бы очень интересно, – рассеянно ответила Эрика и спросила: – Мистер Грант, – (почему-то она никогда не называла его инспектором), – если я возьму билеты у мистера Миллса и завезу вам их, вы пойдете со мной в цирк на Рождество? Она слегка порозовела, как будто просила о чем-то слишком рискованном. На Эрику, которая всегда говорила, что думала, это было не похоже. – Конечно пойду! – воскликнул Грант. – И с превеликим удовольствием! – Значит, договорились. – Она подняла свой бокал и торжественно произнесла: – За цирк в «Олимпии» на Рождество! – За цирк на Рождество! – повторил вслед за ней Грант. |