Книга Три короткие истории из жизни сыщиков, страница 75 – Артур Конан Дойл, Томас У. Хэнши, Чарльз Диккенс, и др.

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Три короткие истории из жизни сыщиков»

📃 Cтраница 75

Оба его сообщника оказались пунктуальны. Мне крайне неловко об этом говорить, но все же я вынужден сообщить о том, что третий преступник – безымянный мерзавец из моего предыдущего отчета, или, если хотите, таинственная «некая особа» из беседы двух братьев – оказался… женщиной! Хуже того – молодой женщиной! И, что достойно еще большего сожаления, – привлекательной женщиной! Я уже давно борюсь с растущим в моей душе убеждением, что, где бы в этом мире ни затевалось какое-то безобразие, в нем неизбежно оказывается замешана представительница прекрасного пола. После событий сегодняшнего утра я более не могу противиться этому грустному выводу. Я отказываюсь от женщин – за исключением миссис Йатмен, я отказываюсь от женщин.

Мужчина по имени Джек предложил женщине взять его под руку. Мистер Джей расположился по другую сторону от нее. Троица медленно побрела прочь, гуляя по парку. Я двинулся за ними, держась на почтительном расстоянии. Мои подчиненные – также на почтительном расстоянии – последовали за мной.

Я глубоко опечален тем фактом, что к ним невозможно было подойти достаточно близко, чтобы подслушать, о чем они говорят, без риска быть обнаруженным. Я лишь могу предположить, что, судя по их жестикуляции и действиям, они необычайно увлеченно обсуждали какой-то предмет, глубоко интересующий всех троих. Посвятив этому занятию не менее четверти часа, они внезапно развернулись и зашагали обратно – туда, откуда пришли. Это стало для меня полной неожиданностью, но присутствие духа меня не покинуло. Я сделал знак обоим подчиненным продолжать беспечно идти им навстречу, а сам ловко спрятался за деревом. Когда они проходили мимо, я услышал, как «Джек» обращается к мистеру Джею со следующими словами:

– Ну, скажем, завтра утром около половины одиннадцатого. И не забудь приехать в кэбе. Нам лучше не ловить кэб в этом районе. Это слишком рискованно.

Мистер Джей коротко ответил что-то, чего я не расслышал. Они дошли до того места, на котором встретились, и пожали друг другу руки с теплотой – тем более тошнотворной, что это было сделано совершенно вызывающе и у всех на виду. Затем они разделились. Я последовал за мистером Джеем. Мои подчиненные столь же деликатно проследили за двумя другими сообщниками.

Вместо того чтобы привести меня на Рутерфорд-стрит, мистер Джей привел меня на Стрэнд. Он остановился у облезлого здания очень сомнительного вида. Если верить вывеске на двери, там размещалась редакция одной из газет, но, с моей точки зрения, это место обладало всеми внешними признаками притона, занимающегося скупкой краденого.

Проведя внутри всего несколько минут, он вышел, насвистывая и вложив указательный и большой пальцы в карман жилета. Многие сыщики арестовали бы его на месте. Я напомнил себе о необходимости схватить обоих его сообщников и об опасности нарушить намеченные на завтра планы. Я полагаю, Вам нечасто приходится сталкиваться с подобным хладнокровием в столь критической ситуации. Особенно когда речь идет о новичке, которому еще лишь предстоит громко заявить о себе в сыске.

Из подозрительного здания мистер Джей переместился в табачную лавку, где взял сигару и погрузился в чтение журналов. Из лавки он пешком дошел до уже известной нам таверны и заказал отбивные. Я добрался до таверны и заказал отбивные себе. Поев, он вернулся в свою комнату. Поев, я вернулся в свою комнату. Вечером он недолго боролся с одолевшей его сонливостью и рано лег спать. Как только до меня донесся его храп, я ощутил, что меня одолевает сонливость, и тоже лег спать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь