Книга Не будите мертвеца, страница 93 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Не будите мертвеца»

📃 Cтраница 93

Так вот, я решаю либо отказаться от своей идеи, либо (если я не робкого десятка) воплотить ее. И только одного я не делаю точно. Я не пишу свою записку и не кладу аккуратно в карман, приговаривая про себя: «Я пришпилю эту бумажку к спине чопорного старикана ровно через неделю, считая со следующего четверга, тогда будет самое время, а пока что я поношу ее с собой наготове, оберегая от всяческих невзгод». Да какого черта мне так поступать? Набросать несколько слов – секундное дело; может, потом я буду в другом настроении или придумаю фразу посмешнее, а таскать подобное в кармане совершенно бессмысленно, и может случиться конфуз, если бумажка выпадет, скажем, за обеденным столом.

Не думайте, что я несерьезен, поскольку выбрал подобный пример. В нашем случае задействован точно такой же принцип. Просто воплощение гораздо более жесткое. Если меня поймают, то в случае с чопорным старикашкой я рискую нарваться на неодобрительный взгляд или на удар в нос. Тот же, кто надписал фотографию и носит ее при себе, рискует оказаться на виселице. Так зачем бы Гэю идти на такую бессмысленную глупость, надписывая фотографию за неделю до и держа ее при себе на случай, если представится возможность сыграть подобную шутку?

Стояла тишина.

– А вот интересно, – с притворной скромностью проговорила Франсин, – когда же в этом деле вы поддержите свою репутацию и выступите с настоящей лекцией. Впрочем, должна заметить, мне кажется, сделать надпись на фото мог не только сэр Гайлс. Это мог быть кто угодно, или я не права?

– Именно. И по этой самой причине мне непонятно, отчего Хэдли упустил возможность задать единственный действительно важный вопрос касательно этой фотографии.

– Какой вопрос?

– Ну как же, вопрос о том, кто запечатлен на снимке, разумеется! – пророкотал доктор Фелл, опуская руку на набалдашник своей трости. – Или же, что вернее, кого на нем не видно. Не так уж это и сложно, правда? Если надпись действительно означает угрозу, она должна касаться кого-то из группы. И если это извращенная шутка со зловещим подтекстом, а ничем другим это и быть не может, то в качестве жертвы указана та персона, которую на фотографии сталкивают с горки вниз, та, которая, похоже, протестует по этому поводу. Однако же это единственный человек в группе, которого мы не видим. Его полностью скрывает спина мистера Рипера. – Он умолк, сипло дыша, а затем прибавил мягко: – Так вот, именно это я пришел выяснить. Вы помните, как была сделана эта фотография? И если да, то кого сталкивают вниз по желобу?

Он поглядел на Дэна, который в ответ кивнул.

– Ловко, – задумчиво проговорил Дэн. – Да, конечно же, я помню. Там Дженни. Она не хотела скатываться с горки, боялась, что будут видны бедра или что-то еще в этом роде, но я ее подтолкнул.

– Так это же значит… – с воодушевлением начала Франсин.

Доктор Фелл кивнул:

– Это была миссис Кент. Так я и думал. Какая в целом печальная, нехорошая история. Вы уже начинаете понимать, отчего надпись «Еще один уйдет» была сделана две недели назад? А? Когда был убит Родни Кент, убийца сделал эту надпись на обратной стороне фотографии, намереваясь оставить ее на месте преступления, точно так как позже он сардонически приписал «покойница», когда угроза была приведена в исполнение. «Еще один уйдет» относилось к миссис Кент. Однако убийца передумал оставлять фотографию – этот убийца, как видите, всю дорогу не может ни на что решиться, что его и выдало. Впрочем, не оставив фото, он поступил мудро. Это было бы неосмотрительно. И фотография, она же угроза, благополучно покоилась в этом доме, вероятнее всего в бюро Гэя, с того самого дня, пока сегодня утром ее не извлекли на свет божий ради каких-то прелюбопытных розыгрышей. Что ж, в результате напряженной мыслительной работы вы пришли к каким-нибудь еще заключениям?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь