
Онлайн книга «Повесть о старых женщинах»
Сэмюел выглянул в окно. Внизу стоял человек. — Это ты, Сэмюел? — раздался тихий голос. — Да, — осторожно, чтобы никого не разбудить, ответил Сэмюел. — Это ты, кузен Дэниел? — Ты мне нужен, — коротко ответил Дэниел Пови. После небольшой паузы Сэмюел сказал: — Сейчас выйду. Сирил наконец получил приказ немедленно лечь в постель. — Что случилось, папа? — спросил он веселым голосом. — Не знаю. Мне нужно одеться и выйти посмотреть, в чем дело. Он затворил окно, чтобы в комнату не проник даже легкий ветерок. — Побыстрее, пока я не закрыл газ, — предупредил сына Сэмюел, держа руку на кране. — Утром вы мне все расскажете, да, папа? — Да, — сказал мистер Пови, подавив привычное желание сказать «Нет». Он на цыпочках вернулся в спальную, чтобы ощупью найти свое платье. Когда он спустился в нижнюю гостиную, зажег газ и отворил боковую дверь, чтобы пригласить кузена Дэниела, того около дома не оказалось. Однако вскоре он заметил, что на углу Площади стоит человек. Он свистнул — он обладал замечательными способностями к свисту, чему завидовал его сын, — и Дэниел поманил его к себе. Он прикрутил газ и без шапки выскочил на улицу. Он надел почти все, что полагается, кроме белого воротничка и галстука, воротник пальто был поднят. Дэниел, не дожидаясь его, зашагал к своей кондитерской. Занимая часть самого новомодного здания на Площади, лавка Дэниела была оснащена механическим железным ставнем, при помощи которого движением, каким заводят стоячие часы, можно было закрыть лавку, вместо того чтобы навешивать двадцать ставен один за другим, как в шестнадцатом веке. Небольшая дверь в металлическом панцире была открыта настежь, и Дэниел шагнул в темноту. В эту минуту появился полицейский, обходивший свои владения, и отрезал мистера Пови, идущего сзади, от Дэниела. — Доброй ночи, офицер! Б-р-р, — проговорил мистер Пови, стараясь приободриться и делая вид, что привык прогуливаться холодными — ноябрьскими ночами по Площади св. Луки без головного убора и воротничка. Он вел себя так потому, что понимал: если бы Дэниелу понадобились услуги полицейского, он бы сам заговорил с ним. — Добрночь, сэр, — узнав его, невнятно ответил полицейский. — Который час? — осмелев, спросил Сэмюел. — Четверть второго, сэр. Полицейский, оставив Сэмюела у открытой двери, двинулся через освещенную Площадь, а Сэмюел вошел в лавку кузена. Дэниел Пови стоял за дверью и, когда появился Сэмюел, затворил ее пугающе резким рывком. В лавке было темно, лишь слабо мерцал газ. Ночью она казалась пустой, как и другие лавки толковых кондитеров и булочников. Около ларя с мукой поблескивали большие медные весы; стеклянные витрины с забытым кое-где пирожным отражали неровный слабый свет газа. — Что случилось, Дэниел? Что-нибудь плохое? — спросил Сэмюел, испытывая, как всегда в присутствии Дэниела, мальчишескую неловкость. Представительный седой мужчина так сжал ему одной рукой плечо, что Сэмюел еще раз убедился в своей хрупкости. — Послушай, Сэм, — произнес он своим приятным низким голосом, несколько изменившимся от волнения. — Ты небось знаешь, что моя жена пьет? Он вызывающе посмотрел на Сэмюела. — Н-н-нет, — ответил Сэмюел. — Ну, то есть, никто мне не говорил… Это было правдой. Он не знал, что миссис Дэниел Пови в свои пятьдесят лет окончательно пристрастилась к крепким напиткам. Ходили, конечно, слухи, что она слишком рьяно выпивает стаканчик-другой, но слово «пьет» означало нечто более серьезное. |