
Онлайн книга «Повесть о старых женщинах»
Тут на крыльце раздались шаги, загремел ключ в замке, и Софья открыла дверь. — А, вы еще не легли! — в удивлении и с некоторым недоумением воскликнул Сирил. — Спасибо. Он вошел, докуривая сигару. — Пришлось вот таскать за собой эту махину! — пробормотал он, разглядывая тяжелый старомодный ключ, прежде чем вставить его в замочную скважину. — Я не ложилась, — ответила Софья, — потому что хочу поговорить с тобой о твоей матери, а другой возможности не будет. Сирил смущенно улыбнулся и плюхнулся в матушкино кресло-качалку, предварительно развернув его лицом к дивану. — Да, — сказал он, — я все думал, как понимать вашу телеграмму. А что стряслось? Выпустив облако дыма, он ждал ответа на свой вопрос. — Я решила, что ты должен приехать, — доброжелательно, но твердо сказала Софья. — Не приехав вчера, ты страшно огорчил мать. А когда она ждет твоего письма и оно не приходит, она просто заболевает. — Ну ладно! — сказал Сирил. — Я рад, что только в этом все дело. Из вашей телеграммы можно было заключить, что случилось что-то серьезное. А потом, когда я только вошел в дом, вы сказали мне, чтобы я молчал насчет этой телеграммы… Софья поняла, что Сирил не способен оценить ситуацию, и гордо вскинула голову. — Ты невнимателен к матери, мой друг, — сказала она. — Ну что вы, тетушка! — ласково ответил Сирил. — Прошу вас, не говорите так. Я пишу ей раз в неделю. Не реже. Я приезжаю, как только появляется возможность… — Ты пишешь не каждую субботу, — перебила его Софья. — Может быть, и так, — с сомнением ответил Сирил. — Но даже… — Неужели ты не понимаешь, что она только твоими письмами и живет? Если письма нет, она так огорчается… кусочка в рот не берет! И у нее начинается ишиас и бог весть что еще! Ее прямота выбила у Сирила почву из-под ног. — Но это же нелепо! Не могу же я… — Может быть, и нелепо. Но это факт. Ты ее не перевоспитаешь. Да и, в конце концов, что тебе стоит проявить внимание, даже написать ей дважды в неделю? Только не говори мне, что ты и без того занят! Я в молодых людях разбираюсь лучше твоей матери. Софья снисходительно улыбнулась. Сирил робко ответил ей улыбкой на улыбку. — Ты только поставь себя на ее место! — Я думаю, вы правы, — помолчав, сказал Сирил. — Спасибо, что поговорили со мной об этом. Откуда же мне было знать? Широким жестом он бросил недокуренную сигару в камин. — Ну, а теперь ты знаешь! — лаконично ответила она и подумала: «Ты обязан был догадаться сам. Это твой долг». Однако Софье было приятно то, как принял Сирил ее замечание, а жест, которым он выбросил сигару, показался ей весьма изящным. — Хорошо! — зевнув, произнес Сирил, желая показать, что вопрос исчерпан. Он встал. Софья, однако, осталась сидеть. — Здоровье Констанции стало хуже, — сказала Софья и подробно изложила Сирилу свой разговор с доктором. — Вот как! — пробормотал Сирил, облокотясь на каминную полку и глядя на Софью сверху вниз. — Значит, Стерлинг такого мнения? А по-моему, здесь, на Площади, ей лучше. — Почему? — Не знаю, право! — Вот именно! — Она всю жизнь здесь живет. — Да, — сказала Софья, — и напрасно. — Что же вы можете предложить? — спросил Сирил, и в его голосе зазвучало раздражение из-за того, что ему навязывают новый повод для волнений. — А как бы ты посмотрел, — сказала Софья, — если бы она переехала к тебе в Лондон? |