
Онлайн книга «Канатная танцовщица»
Эстрейхер яростно вскрикнул. Но он не сразу сообразил, в чем дело. А Доротея уже мчалась по саду, обогнула дом, слетела с откоса, перепрыгнула колючую изгородь, сильно исцарапав руки, и нырнула в поле, в хлеба. В саду Жюльетты Азир раздались выстрелы. Это стрелял Эстрейхер по какому-то мелькнувшему в кустах силуэту. Глава 8. По проволочному канату Мальчики и Рауль Дювернуа весь вечер ломали голову, куда девалась Доротея. Возвратилась она поздно ночью, рассказала о своем приключении и прибавила: – Помните, что наступает решительная минута, и через неделю здесь будет разыграно последнее действие. Время шло. Рауль привыкал к Доротее, не так стеснялся и меньше скрывал свои чувства. Доротее было с ним хорошо, и она с радостью принимала его поклонение. Кантэн и малыши почуяли недоброе. Настроение было испорчено, но они молчали, и только капитан заговорил с ней прямо: – Знаешь, Доротея… Этот Рауль еще хуже бородатого. Ты только послушай серьезно. – Что же нам делать? – Запрячь Ворону и удрать. – А как же с кладом? – Сама ты клад. Не надо нам никаких кладов, а то ты нас разлюбишь. – Не беспокойся, милый капитан. Я вас люблю больше всего на свете и никогда не разлюблю. Но дети не успокоились и исподлобья косились на Рауля. В воздухе пахло грозой. Пугало их и то, что в лесу, в кустарниках, то и дело мелькали какие-то подозрительные фигуры. Дети нервничали, плохо спали и ежеминутно ждали новых несчастий. Тридцатого июня Доротея попросила Рауля отпустить прислугу на храмовой праздник в Клиссон и приказать трем надежным лакеям, умеющим хорошо стрелять, потихоньку вернуться обратно и собраться ровно в четыре часа в трактире Массон, в пяти километрах от Мануар-О-Бютта. В этот день Доротея была настроена празднично. С утра она пела английские песенки и плясала на дворе веселый джиг, потом поехала с Раулем покататься на лодке и так вертелась, что лодка чуть-чуть не перевернулась, потом немного успокоилась и, сняв браслеты, стала ими жонглировать. Вдруг один из браслетов упал в реку. Место было неглубокое. Доротея засучила рукава, собираясь пошарить на дне, и так замерла, рассматривая что-то под водой. – Что это вы там разглядываете? – спросил удивленный Рауль. – Река обмелела от засухи, и на дне виден каждый камень. Посмотрите: эти камни лежат не как-нибудь, а в каком-то странном порядке. Рауль наклонился к воде. – Ваша правда. И камни обтесаны. Можно подумать, что это – буквы. Посмотрите: это наш заветный девиз: «In robore Fortuna». Я был в мэрии и рассматривал старую карту. На этом месте был раньше парк и лужайка. Один из наших предков велел выложить на лужайке его девиз. Ну а потом река изменила течение и затопила лужайку. Доротея снова наклонилась к воде и стала рассматривать надпись. – Знаете что, – сказала она наконец, – тут есть еще какие-то слова и цифры, но я не могу их прочесть. Посмотрите. – Вижу, но плохо. – Это понятно. На них надо посмотреть сверху. – Давайте поднимемся на гору. – Ничего не получится. Мы будем смотреть сбоку, и буквы расплывутся в воде. – Остается достать аэроплан, – пошутил Рауль. – Нет, есть еще один способ. И я его непременно испробую. Рауль и Доротея позавтракали в одиночку. Рауль был занят хозяйством, потом проводил шарабан с прислугой и пошел к реке. Тут он застал всю группу Доротеи за работой. Поперек реки был протянут канат, привинченный на одном берегу к стене сарая, а на другом – к кольцу, вмурованному в расселину гранитной скалы. |