
Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 1»
– А скажите, почему вы поселились здесь? – робко спросил я священника, потому что мне действительно это было интересно. Священник, старший из двоих, продолжавший молча есть, удивленно поднял на меня лицо в очках и грустно улыбнулся: – В деревне много чего происходит, и нам часто приходится в этом участвовать. Он ответил очень неопределенно. Или, правильнее было бы сказать, ответил осторожно. – Много чего – что вы имеете в виду? – Ну, например, семейная ссора. Обсуждают строительство нового дома, и у всех по этому поводу, наверное, есть свое мнение. – И в этом доме тоже свои проблемы? – Нет, в этом доме другое. – Не хотите еще порцию? – спросила девушка, которую представили как Харуми, и я согласился. – Вы говорите, что дело в другом… – Да вроде призрак тут… – сказала Юки, размахивая руками. – Призрак, правда? – Нет, я не могу об этом говорить. В конце концов, это чужой дом. – Юки, нельзя, – остановила ее мать. – А что за призрак? – спросил я ребенка. Похоже, все, включая сотрудников полиции, хотели задать этот вопрос. – Он большой, – уверенно сказала Юки, обращаясь ко всем присутствующим. – А где он появляется? Как выглядит? – попытался уточнить я. Но она замолчала и задумалась. – А кто тебе сказал? – решил я изменить вопрос. – Тетя. Тетя его часто видит. У него столько всего разного! – У призрака? – У него такой большой живот, правда? И он очень толстый! – сказал сидевший рядом с ней Фукуи. Юки согласилась. – Наверное, это что-то вроде Тоторо[29]. И мой ребенок так говорит. – Дети все это говорят, верно? – сказал Судзуки. Все-таки мне было непонятно. Если это не привидение, то почему священники, отец и сын, живут в этом доме? Правда, они были не очень-то расположены разговаривать на эту тему. Возможно, из-за того, что здесь сидели полицейские. А если так, то выяснить у них не получится. – Господин Футагояма, что вы думаете о происшествии с госпожой Хисикавой? Я тут же подумал, что зря об этом спросил. Как и следовало предполагать, Масуо Футагояма лишь неопределенно улыбнулся. Я решил, что нет иного варианта, кроме как поговорить с ними в другом месте, где не будет полицейских. – Я уверен, что вы все это и так знаете, но: пока не появится перспектива раскрытия инцидента, пожалуйста, постарайтесь по возможности не уезжать отсюда. Я не хочу, чтобы вы вызвали у нас какие-либо подозрения. Пожалуйста, оставайтесь там, где вы сможете сразу же отреагировать, если мы вас позовем, – сказал Судзуки. Это было уже серьезно. Похоже, я вляпался по-крупному. 3 На улице все еще шел дождь. От этого воздух был холодным, и, чтобы не простудиться, я вернулся в свою комнату, вытащил из сумки свитер и надел его. Потом я открыл окно и долго смотрел на окутанные белой дождевой дымкой окрестности Каисигэ. Тут я услышал женский голос, зовущий меня из коридора: – Господин Исиока! – Да? Ответив, я подошел к двери и увидел стоящую там Кайо. В правой руке у нее был черный матерчатый мешок. – Что ты так смотришь? – Я бы хотела пойти к реке. Вы не против сходить со мной ненадолго? – Хорошо, но почему к реке? Только сказав это, я вспомнил. Правильно, ведь для этого она и приехала в эту деревню. Удивительно, что даже в такое время она не забыла своих первоначальных намерений. – Ты действительно собираешься рыть яму? Искать кисть? В такое время? |