
Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 1»
Вот оно, подумал я. Стоя в саду, я видел, что пальто висело как раз между мной и местом, где сидела Харуми, а это позволяло представить траекторию пули. Пальто перекрывало ее, не давая возможности прицелиться. Но, может, в пальто есть дырка, через которую прошла пуля? Я снова задумался. Было еще совершенно светло, так кто бы пошел на такой риск, стоя здесь среди бела дня с ружьем? Ведь вокруг могли быть люди. Не может быть, чтобы преступник не принял во внимание такую опасность. Прежде всего на верхнем краю лестницы, прямо над этим местом стояли мы с Кайо. Я видел, как Юкихидэ Инубо звонил в колокол. Хотя в этот момент мы говорили, Кайо, услышав крик, вполне могла взглянуть вниз. Верно, я-то ничего не видел, но, может быть, что-нибудь видела Кайо? – Госпожа Ниномия! – позвал я. Она стояла одна в конце коридора, глядя на мокрые от дождя каменные ступени. – Да? – ответила она, подойдя по коридору к месту, где я стоял в саду. – Ты не посмотрела оттуда вниз, когда услышала крики? – спросил я, указывая на верхнюю часть лестницы. Стоял туман, и дождь все еще продолжался. Я морщился от падавших на лицо капель, и Кайо протянула мне мой зонтик, стоявший прислоненным к стене в коридоре. Я бросил его, когда побежал к месту происшествия, а Кайо, должно быть, подобрала его и принесла мне. «Прости меня», – чуть было не сказал я. В этот момент мне захотелось извиниться за то, что я ей наговорил, но мне было так неловко, что я оставил все как есть. – Услышав крик, я сразу посмотрела сюда. Оттуда, сверху, – уверенно ответила Кайо. – Посмотрела? Это хорошо. И увидела кого-нибудь? Может быть, мужчину с ружьем? – Нет, здесь никого не было, – она покачала головой, – сразу же в коридор выбежали мать с ребенком и стали звать людей. – Понятно, – сказал я, открыв зонтик. Я был немного разочарован. Я тогда тоже смотрел сверху на это место. Но не сразу разобрал, откуда звали на помощь, и только спустя некоторое время посмотрел вниз. Значит, у стрелка было вполне достаточно времени, чтобы убежать, не замеченным мной. Однако, судя по словам Кайо, она тоже никого не видела. Тогда откуда же преступник застрелил Харуми Накамару? В этот момент в коридор вышел Фукуи. – Так, минуточку внимания, господа. Где вы все находились, когда женщина выбежала в коридор? – спросил он. Видимо, он пытался найти ответ на тот же вопрос, что и я. – Кто-нибудь смотрел в эту сторону, когда произошел инцидент? Никто не отозвался, поэтому Кайо робко подняла правую руку. – И где вы были? – Вон там. Кайо указала на верхнюю часть каменной лестницы. – Ну и как, видели преступника? – Нет, когда Митико закричала, здесь никого не было. – Не было? – Лицо Фукуи помрачнело. – А выстрел вы слышали? – Нет. Кайо покачала головой. Тогда Фукуи, казалось, расстроился. – Не слышали? Это очень странно. Он заговорил обвинительным тоном, словно побуждая преступника сознаться. У полицейских, похоже, есть привычка сразу злиться, когда выявляются неудобные для них факты. В большинстве случаев это идет на пользу расследованию, поэтому они не видят в таком поведении проблемы. – Так кто-нибудь здесь слышал выстрел? Но все молчали. – Гм, а кто-нибудь еще был поблизости? – Я стоял рядом с ней. Вон там, – сказал я. – Так выстрел вы слышали? – Не слышал. Мне было жаль Фукуи, но по-другому я ответить не мог. |