
Онлайн книга «Повелитель света»
– Максим! Максим! – Ну же, как его утащили, Максима? Сквозь листву деревьев, так ведь? Словно притянули к небу?.. Листья мешали тебе разглядеть дирижабль?.. Как его утащили, Максима? – Его утащил теленок! Господин Летелье попятился, напуганный ее безумием, – ему никогда не доводилось сталкиваться ни с чем подобным. Увы! На кровати его жены лежало всего лишь бедное тело без души, жалкая половина человеческого существа… И, глядя на это глубокомысленным взглядом, ученый говорил себе: «Наука не знает, куда уносится разум безумцев, как не знает она и того, куда помещают своих пленников сарваны. Все эти исчезновения ужасны. И тем не менее, пока у людей есть души, они готовы принимать как данность, без страха и проклятий, тот факт, что то тут, то там эти души, одну за другой, похищает некий бестелесный вор, каковым, судя по всему, и был похититель моих детей. И если в Бюже каждый новый день похищают людей, то в мире каждый день похищаются души. Где они все?.. Случается, что некоторые из них возвращаются… Где сейчас душа Люси?.. Где Мария-Тереза, Максим, все остальные… И вернутся ли они когда-нибудь?..» Внезапно появившийся доктор утихомирил свояченицу, дав ей какое-то снадобье, и госпожа Монбардо вызвалась за ней присмотреть. До того как сменить ее ночью у изголовья больной, господин Летелье смог переговорить о случившемся с Робером Колленом, только что вернувшимся из Лиона с несколькими перевязанными бечевкой свертками, о содержимом которых никому и в голову не пришло его спросить. Ошеломленный этим двойным несчастьем, секретарь заявил: – Было бы исключительно полезно вытянуть из госпожи Летелье какие-либо подробности… Это было бы в интересах всех… пусть даже с риском утомить ее немного. Предположение о некоем магните, высказанное вами на днях, мне представляется весьма здравым; но то место, в котором пребывали господин Максим и его матушка – а они, как мы знаем, прогуливались по грабовой аллее, – вынуждает нас это предположение отринуть. Те люди, что находились вверху… кем бы они по природе своей ни были… не могли их видеть… разве что… – Будем откровенны, Робер. Ваше весьма скрытное во всем этом поведение остается для меня непонятным… Я ни секунды не сомневаюсь в чистоте и непорочности ваших намерений… И все же: неужели вы еще не знаете? Неужели еще не догадались?.. Сжальтесь надо мной, скажите: это сегодняшнее ужасное происшествие, оно подтверждает ваши гипотезы или же нет? – Не могу сказать, что оно их опровергает. Оно никак не подводит нас к сути вопроса, то есть к тому, кто такие эти сарваны – на этот счет я пока могу лишь строить догадки. Но, учитывая то, что мои познания относительно способа похищения являются еще более неопределенными, я бы хотел получить какие-либо дополнительные свидетельства… Что же до моих предположений… то они так туманны, что я даже не знаю, как их выразить. К тому же они так ужасны, что я не скажу ничего, пока не буду абсолютно в этом уверен… А чтобы быть уверенным, нужно самому побывать у сарванов. Впрочем, я убежден, что подобный опыт принес бы немало сюрпризов даже самым прозорливым. В любом случае, господин Летелье, пусть даже и с ущербом для ее здоровья, попытайтесь добиться от госпожи Летелье сколько-нибудь внятного описания происшествия. |