Книга Убийства в Белом Монастыре, страница 73 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийства в Белом Монастыре»

📃 Cтраница 73

– Нет. В спальне. Но мы не устроились… даже не присели. Ушли через несколько минут.

– А когда вернулись, где вы находились?

– В спальне. Я выпил с ней по бокалу портвейна.

– Так, – с отсутствующим видом буркнул Г. М. – Спичка есть?

В глазах Уилларда мелькнули искорки.

– Простите, вчера я отдал последний коробок Марсии, а цветные, какие используют в доме, я не ношу с собой. Зажигалка подойдет?

– Вполне, – кивнул Г. М. Уголки его рта снова опустились. – И бога ради, не думайте, что я пытаюсь умничать. Демонстрировать подозрительность – плохая тактика, как с моей стороны, так и с вашей. Если бы у меня были сомнения, я бы начал с того, что попросил зажигалку. Я просто хотел осмотреть камин…

Щелкнув зажигалкой Уилларда, он внимательно посмотрел на пушистый серый пепел и обуглившиеся дрова. Затем сунул руку под широкий дымоход и вытянул шею, чтобы заглянуть туда.

– Тяга хорошая. Заметили? Труба большая. Гм, да. И железная лестница для трубочиста. Но все же я не думаю…

Его тусклый взгляд блуждал по камину и краю ковра.

– Теперь другая комната. Зажигалка мне еще понадобится.

Уиллард пошел вперед, встал слева от двери в спальню и зажег свет. Беннет напрягся, пытаясь сохранить спокойствие, но зрелище оказалось менее жутким, чем он опасался. Маленькая комната выглядела как-то по-деловому, много зеркал, кровать с красным балдахином. Повсюду, где можно было найти отпечатки пальцев, были следы дактилоскопического порошка. Тело лежало на кровати и было накрыто простыней, но все остальные предметы люди Поттера оставили именно в таком виде, как их впервые увидел Беннет. Осколки графина валялись на краю ковра перед камином, разбитые бокалы – в камине, кочергу опять сунули в золу, один стул стоял, другой был перевернут справа от камина; опрокинутый табурет, разбросанные обгорелые спички – все это снова стало декорацией убийства.

– Гм, – сказал Г. М.

Он близоруко подошел к камину и внимательно осмотрел золу. Заглядывая в трубу с зажженной зажигалкой в руке, он едва не испортил цилиндр и вполголоса выругался. Затем поднял кочергу, фыркнул и снова ее положил. С трудом опустился на колени осмотреть разбитое стекло, и это немного приободрило его. Затем его внимание привлекли почти сгоревшие спички. Он подошел осмотреть занавешенную нишу с вешалкой и перебрал ее содержимое, пока не нашел серебряное платье. Взглянув на допотопную ванную, Г. М. вернулся в середину комнаты, поднял палец и сурово ткнул в своих спутников, стоявших в проходе.

– Идиоты! – взревел Г. М.

Идиоты переглянулись.

– Да, я имею в виду именно вас. – Г. М. все еще тыкал в них пальцем. – Вы, Мастерс и все прочие, кто здесь был. Что, в наши дни ни у кого мозгов не осталось? Упомянуть только одну из целого вороха подсказок, оставленных специально для вас… Вы что, смотрите на камин и ничего не замечаете?

– Ну, сэр, – сказал Беннет, – если вы имеете в виду, что убийца пришел и ушел по дымоходу, это вполне возможно. Но я не думаю, что ему это сильно помогло бы. Проблема в том, как он дошел до павильона и ушел обратно. То есть даже если он вылез на крышу, ему все равно нужно было преодолеть сто футов снега. Он ведь не Санта-Клаус.

Г. М. надулся:

– Значит, старика водить за нос вздумали, да? Водить за нос меня? И это ваша благодарность! Ладно, ладно! И вот что я сделаю, молодой человек: я не скажу вам, что я имел в виду. Ха-ха, вот вам и наказание! На самом деле я, в общем-то, и не думал о дымоходе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь