
Онлайн книга «Убийства в Чумном дворе»
– И что, по-вашему, она ему сказала? – поинтересовался Холлидей. – Бог знает. Судя по записке, которую он оставил своей сестре на следующее утро со словами, что он «разбирается», похоже, что «Джозеф» рассказал ему начистоту об убийстве без всяких призраков и предложил приехать в «Коттедж Магнолия», чтобы получить доказательства. Слова «Ты никогда не подозревал об этом, не так ли?» могут указывать и на то, что «Джозеф» обвинял кого-то из группы в убийстве и объяснял, что пытался спасти Дарворта, когда бедный Тед случайно увидел его на крыше того домишки. Джозефу, возможно, не составило бы труда убедить Теда в своей невиновности – потому что его явно не было в комнате, где Дарворт получил ножевое ранение. «Пистолет? Что за чушь! Тебе померещилось – я присматривал за своим хозяином, которого подло убили…» Леди Беннинг, спорю на пять фунтов, это ее выбрала Гленда. «Я был у оконца и видел собственными глазами». Г. М. хмыкнул: – Я вас сильно запутал, кто тут мужчина, кто женщина, говоря о Джозефе или Гленде. Но уж потерпите, ребята… О чем это я? Ах да. Теперь, очевидно, нужно было проявить немалую осторожность, чтобы заманить Теда. Почему? Потому что никто никогда не должен был узнать, что исчезновение Теда как-то связано с «Коттеджем Магнолия». Если бы было обнаружено подозрительное тело, обгоревшее до неузнаваемости в печи, и расследование показало бы, что Тед там тоже появлялся, то самые недоверчивые умы могли бы сказать: «Эй, посмотрите-ка! Это тело в печи действительно принадлежит Джозефу?» И тут я в знак восхищения перед Глендой приподнимаю шляпу. Она была хитра. Она не стала увозить Теда в Брикстон и тут же убивать его. Зная семью Латимер, она пустила расследование по замечательно ложному следу. По ее очень тонкому и очень аккуратному расчету следовало деликатно намекнуть, что Тед скрылся в Шотландии. У него там мать, а у матери не все в порядке с головой… Если мать скажет, что он там не появлялся и что она его не выгораживает, десять к одному, что полиция посчитает, что он там. А цель? Чтобы отвести подозрения от «Коттеджа Магнолия» до тех пор, пока тело, которое там обнаружат, не будет признано телом Джозефа. Тогда они смогут сколько угодно охотиться за Тедом, пока не убедятся, что он сбежал из страны – и, стало быть, виновен. В результате – фальшивый телефонный звонок, не откуда-нибудь, а поблизости от Юстонского вокзала – в намеренно расплывчатых выражениях. Если бы лже-Тед прямо сказал, что собирается в Эдинбург, то можно было бы быстро установить, что это не так. Гленда прекрасно разбиралась в привычном ходе наших мыслей… Ага, но она ничего конкретно не сказала! И ирония ситуации заключалась в том, что Макдоннелл клюнул на приманку: он отправил телеграмму матери Теда, и эта дама ответила Мэрион, что Теда там нет, но она защитит его, если он все-таки приедет. В пять часов вечера Гленда, которая уже заманила Теда в коттедж, была готова осуществить свой план. Миссис Суини дома не было… – Кстати, – вмешался я, – а какую роль играет миссис Суини в этом деле? Она знала, что происходит? Г. М. ущипнул себя за нижнюю губу. – Она всегда будет говорить, что ничего не знала. Похоже, что так и есть. Она говорила абсолютную правду, когда заявила, что Дарворт привел к ней «Джозефа». Миссис Суини – бывший медиум; Мастерс навел о ней справки и пришел к выводу, что Дарворт однажды спас ее от тюрьмы и точно так же держал ее на коротком поводке, как и Гленда его самого. Ему нужен был подставной владелец того дома в Брикстоне – вдвоем они с Джозефом до смерти напугали Ла Суини. Сначала они, вероятно, пытались внушить ей, что «Джозеф» был парнем, но нельзя прожить в таком доме четыре года и не вызвать подозрений. Вероятно, у нее сразу возникли подозрения, и Гленда сказала ей: «Послушай, подруга моя. Ты уже замешана в каком-то очень сомнительном деле – одно слово моего друга Роджера Дарворта, и ты окажешься в тюрьме. Если тебе случится что-нибудь увидеть, забудь об этом. Ты поняла?» Мы не узнаем всей правды, пока Суини не расскажет; но, поскольку Гленда теперь мертва… Видите ли, Дарворт хотел, чтобы кто-нибудь всегда жил в том доме в Брикстоне, по очень веской причине, и женщина, которой он мог угрожать и которая ему подчинялась, стала прекрасной хозяйкой. |