
Онлайн книга «Дом, где живет смерть»
О’Брайн ответил не задумываясь: — Нет. Джон Крайтон, которого я знал, питал склонность к рискованным предприятиям, он был авантюристом по натуре, но вместе с тем человеком глубоко порядочным. Поймите, это совершенно разные вещи! — Остается ждать сообщений от вашего сыщика, — сказал Бэрридж. — Вы еще задержитесь в Лондоне: — Да, на неделю. — Сообщить вам, когда Стэнфорд вернется: — Вряд ли вы оцениваете мое участие во всем этом положительно… О’Брайн воспринял этот ответ как отказ. — Не хотите больше со мной связываться? Надеюсь, я не сказал ничего такого, что задело вас лично: — Конечно, нет. Сожалею, что не имею права утверждать то же самое. О’Брайн закусил губу, а потом рассмеялся: — Да, вы всего-навсего вначале заявили, что я убил мистера Крайтона, а в конце попытались уличить в тайном намерении убить Коринну Бойлстон — сущие пустяки. Однако я на вас не в обиде, и, когда Стэнфорд вернется, позвоню вам. Ведь когда-то вы сами признались, что страдаете неизлечимым пороком — любопытством. А книгу я вам обязательно найду, только чуть позже. Наверно, она осталась в том доме вместе с хламом, который мы не стали перевозить сюда. Я собираюсь в ближайшее время съездить туда и непременно посмотрю. Знаете что? — сказал он вдруг. — Давайте вместе съездим завтра, если вас это устраивает. Вы завтра свободны: — Пожалуй, да. — Тогда оставайтесь ночевать у нас. Чтобы к вечеру вернуться, надо выехать утром. Бэрридж согласился, желая сделать приятный сюрприз доктору Мейну. Глава 14
Утро выдалось ясное и солнечное, но довольно прохладное и ветреное. Завтрак задержался, и, когда они, наконец, сели за стол, стало ясно, что на утренний поезд они уже опоздали, а поехав на следующем, вряд ли успеют вернуться последним вечерним, учитывая, что от станции, скорее всего, придется идти пешком: встречать их было некому, а такси там могло не оказаться. Пат стала отговаривать их от поездки. — Ничего, погода хорошая, и мы с удовольствием прогуляемся, — ответил ей О’Брайн. — Скажи Джейн, чтобы приготовила нам с собой что-нибудь поесть. — А если пойдет дождь? — не сдавалась Пат. — Вы там застрянете на ночь или будете выбираться по колено в грязи. Ты же знаешь, во что превращается дорога после дождя. О’Брайн посмотрел в окно: — Какой дождь? Небо совсем чистое. — Зато дует сильный ветер, он может нагнать тучи. Слова Пат оказали не такое действие, на какое она рассчитывала. — Надежнее взять машину, — заметил О’Брайн. — На десятичасовой мы уже опоздали, так обойдемся вообще без поезда. Поедем на машине, тогда и дождь не страшен, и от станции не придется пешком идти. — Возьмешь шофера? — Нет. Шофера они держали для Пат, О’Брайн всегда водил машину сам. — Тебе еще рано так долго быть за рулем, — сказала Пат, встревожившись. — Ты еще недостаточно здоров. — Ерунда! Я чувствую себя прекрасно. Теперь, когда Пат помирилась с мужем, ей не хотелось целый день оставаться одной, и она приводила разнообразные доводы, чтобы удержать его дома, но О’Брайн только улыбался, Убедившись, что отговорить его все равно не удастся, Пат изменила позицию . — Я поеду с вами, — заявила она. — Помогу мистеру Бэрриджу искать книгу. О’Брайн перестал есть яйцо и удивленно воззрился на жену: — Помнится, ты говорила, что никогда больше туда не поедешь. |