
Онлайн книга «Убийство обезьяны»
— Так, ну и что все это значит? — Где Лейт? — спросил сержант Экли. — Понятия не имею, — хмыкнула она. — Кто вы такие? О, привет, Бивер. В чем дело? — Ладно! Где Лейт? — не унимался сержант Экли. — Он вышел какое-то время назад, когда я читала… — Как сюда попал этот чемодан? — Носильщик принес. Сказал, что Лейт велел отнести его на поезд. — Где это произошло? — На предыдущей остановке. — А что говорил Лейт, когда поезд отъехал от этой остановки? — Да что вы, я не видела его с тех пор, как сюда доставили этот чемодан. Смех сержанта Экли был полон презрения и сарказма. — Ну-ну, думаете, я на это куплюсь. Должно быть, за психа меня принимаете. Бивер, открой дверь в туалет. Джим, быстро проверить поезд. Тайный агент рывком открыл дверь в туалет. — Никого, — доложил он. Другой сыщик метнулся в вагон. В дверь просунулась голова кондуктора: — Чего вам всем нужно? Этот джентльмен, что… Экли приподнял петлицу пиджака, чтобы подчеркнуть значимость своего жетона. — Пошел вон отсюда, — рявкнул он. Кондуктор попятился: челюсти и губы у него двигались, но совершенно беззвучно. Сержант захлопнул дверь. — Давайте заглянем в этот чемодан, — скомандовал он. Полицейские расстегнули ремни на чемодане и открыли его. Сержант Экли порылся в одежде. — Ну, — обратился он к девушке, — так и где же эти два драгоценных камня? — Какие два драгоценных камня? — Не увиливайте. Два драгоценных камня, что были здесь. — Вы с ума сошли! — Я вам покажу, сошел я с ума или нет, — сказал сержант Экли. — Вы сейчас замешаны в этом деле. Еще одна дерзость с вашей стороны, и я арестую вас как соучастника преступления. — Какого такого преступления? Сержант Экли раздраженно махнул рукой. — Мистер Лейт полагал, что вы остались в городе, — сказала девушка, обращаясь к Биверу. — Что там себе полагал Лестер Лейт, сейчас в расчет не принимается, — заметил сержант Экли. — Мне нужны эти два изумруда. — Два изумруда? — Да. Не успела Эвелин что-то сказать в ответ, как дверь купе распахнулась, и посланный на поиски Лейта сыщик сообщил: — Знаете, сержант, кондуктор через два вагона рассказал забавную историю. Дело в том, что Лейт впрыгнул в поезд, когда он уже тронулся. Я вскочил в следующий вагон. Вернувшись, я спросил проводника, что случилось с человеком, который сел в вагон… — Хватит трепаться, — раздраженно оборвал его сержант Экли. — Давай отвечай на вопрос. Что случилось? — Он сказал, что Лестер Лейт действительно сел в вагон, но тут же спрыгнул обратно. Лицо Экли помрачнело: — Значит, ты позволил ему улизнуть, верно? — Ничего я ему не позволил! — завозмущался сыщик. — Он действительно сел в поезд, и я увидел, что дверь в тамбур закрылась. Этот чертов поезд так тряхнуло, когда я забирался в следующий вагон, что мне чуть руки не оторвало. Я сразу пошел проследить Лейта до этого купе, но, пока я шел через весь вагон, у него была уйма времени, чтобы добраться сюда. Не забывайте, он был на вагон впереди. Я не мог ничего сделать. Откуда мне было знать, что он собирается соскочить? Сержант Экли повернулся к Эвелин Рэй. — Я намерен добраться до этих камней, — прошипел он, — даже если мне придется обследовать на вас каждый шов. Так что лучше выкладывайте, где они. — Говорю вам, я не знаю, о чем вы, — сказала она. Тут к Экли со значением обратился Бивер: |