
Онлайн книга «Шифр Данте»
«Пропал», – зазвенело в голове у Персис. Бесценный манускрипт и известный британский ученый. Оба пропали. Едва ли это случайное совпадение. – Если предположить, что Джон взял манускрипт… – Я ни в чем его не обвиняю, – перебила Форрестер. – Пока. – Я понимаю. Но если предположить, чисто гипотетически, что это был он, как ему удалось его вынести? – Пойдемте. Форрестер повела их к мраморной стойке, которую Персис заметила при входе. На ней лежал прикованный цепью толстый красный журнал. – Каждый, кто хочет ознакомиться с одним из наших самых редких артефактов, должен предъявить подписанное разрешение. Их проверяет мистер Пиллаи. – Форрестер указала на нервного индийца за стойкой, и тот кивнул в ответ. Это был маленький седеющий человечек с водянистыми глазами за стеклами очков и грустным выражением лица. Персис подумала, что он похож на печального лемура. – Мистер Пиллаи отмечает пришедшего в этом журнале, идет в хранилище, – Форрестер указала на стальную дверь, – и приносит нужный артефакт. Дальше человек может работать с ним, не выходя из Крипты, а затем должен вернуть его мистеру Пиллаи. – Кто подписывает разрешения? – Разрешение должно быть подписано двумя членами правления. Тем, кто планирует работать с артефактом долгое время – как Джон, который был еще и нашим сотрудником, – мы обычно выдаем постоянное разрешение. Персис повернулась к Пиллаи: – Полагаю, позавчера Хили приходил сюда и брал манускрипт? – Да, мэм. – Резкая манера речи выдавала в нем дравида с юга Индии. – Во сколько он его вернул? – В девять вечера. В это время мы закрываемся. Я отметил в журнале. – И вы видели манускрипт собственными глазами? Лицо Пиллаи приняло обеспокоенное выражение. Он испуганно покосился на Форрестер: – Ну… я так думал. – В каком смысле? Пиллаи подошел к свинцовой двери, открыл ее, зашел в хранилище и вскоре вернулся с резной деревянной коробкой примерно восемнадцати дюймов в длину и четырех в высоту. Он поставил ее на стойку и сказал: – «Божественная комедия» хранится здесь. Каждый вечер, когда профессор Хили возвращает мне коробку, я заглядываю внутрь. Он достал из кармана ключ, открыл коробку и, подняв крышку, развернул так, чтобы было видно содержимое. Внутри лежал толстый том, обернутый в красный шелк. – Вот что я увидел позавчера. Конечно, я решил, что это «Божественная комедия». Персис посмотрела на Форрестер: – Можно? Англичанка кивнула. Персис взяла книгу, положила ее на стойку и развернула красную ткань. В отцовском магазине ей приходилось иметь дело со старыми книгами, и она умела обращаться с ними осторожно. Перед ней лежала копия Библии короля Якова в красивой обложке из полированной черной кожи. Книга была ей знакома – такие продавал ее отец. Она посмотрела на Пиллаи: – Насколько я понимаю, вы не стали проверять, что лежит под шелком? Библиотекарь с удрученным видом покачал головой. – Скажите, у Хили была с собой какая-нибудь сумка или рюкзак? – Да. Он всегда носил с собой кожаный рюкзак, там лежали его тетради. – То есть теоретически он мог просто подменить одну книгу другой, положить манускрипт в рюкзак и спокойно выйти. – Ему бы хватило нескольких секунд, – вставил Бирла. Персис уже успела забыть, что он пришел вместе с ней. – Кто-нибудь еще был здесь, когда он уходил? – Нет, – ответил Пиллаи. |